英语人>英文歌词>歌词>中英对照歌词
歌词 "New Age" 的中英对照歌词与中文翻译

New Age

新时代

歌词相关歌手:MARLON ROUDETTE

English lyrics 中文翻译对照歌词

If love was a word, I don't understand. 如果爱是一个字,我不明白。

Simplest sound, four letters. 最简单的声音,四个字母。

Whatever it was, I'm over it now. 不管是什么,我在现在。

With every day, it gets better (it gets better) 每一天,它变得更好(它变得更好)

   

Are you loving the pain, loving the pain? 你爱的痛苦,爱的痛苦吗?

And with everyday, everyday 和每天的日常

I try to move on. 我试着继续前进。

Whatever it was, 不管是什么,

Whatever it was, 不管是什么,

There's nothing now. 没有什么了。

You changed. 你变了。

New Age. 新时代。

   

I'm walking away, From everything I had. 我走了,从我的一切了。

I need a room with new colours. 我需要一间带新的颜色。

There was a time, 曾经有一段时间,

When I didn't mind living the life of others. 当我不介意住别人的生活。

   

Are you loving the pain, loving the pain? 你爱的痛苦,爱的痛苦吗?

And with everyday, everyday 和每天的日常

I try to move on. 我试着继续前进。

Whatever it was, 不管是什么,

Whatever it was, 不管是什么,

There's nothing now. 没有什么了。

You changed. 你变了。

New Age. 新时代。

   

So much fire that it burned my wings. 这么多的火,它燃烧我的翅膀。

Her heat was amazing. 她的热量是惊人的。

Now I'm dreaming of the simple things. 现在,我做梦的简单的事情。

Old ways, erased. 旧的方式,删除。

If love was a word, 如果爱是一个字,

I don't understand. 我不明白。

The simplest sound, 最简单的声音,

Four letters. 四个字母。

   

Are you loving the pain, loving the pain? 你爱的痛苦,爱的痛苦吗?

And with everyday, everyday 和每天的日常

I try to move on. 我试着继续前进。

Whatever it was, 不管是什么,

Whatever it was, 不管是什么,

There's nothing now. 没有什么了。

You changed. 你变了。

New Age. 新时代。

   

Loving the pain, loving the pain? 爱的痛苦,爱的痛苦吗?

And with everyday, everyday 和每天的日常

I try to move on. 我试着继续前进。

Whatever it was, 不管是什么,

Whatever it was, 不管是什么,

There's nothing now. 没有什么了。

You changed. 你变了。

New Age. 新时代。

歌词 New Age 的中文对照歌词翻译地址:https://www.englisher.net/lyrics/lyric/new-age-2/

歌词 New Age 的作者与版权信息:

作者/Writers:

Guy Chambers, Marlon Roudette

版权/Copyright:

Emi Music Publishing Ltd., Stage Three Music (Catalogues) Limited