齿毛
- 与 齿毛 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Wool of bat, and tongue of dog
蝙蝠之毛犬之齿
-
Leaflets narrowly elliptic, elliptic-lanceolate, or lanceolate, margin entire or rarely 1- or 2-toothed near apex, only sparsely pubescent on midvein.
小叶狭椭圆形,椭圆状披针形,或披针形,边缘全缘或很少1或2齿近先端,只是疏生短柔毛在中脉上。
-
Leaves often on upper stems or branches, glabrous; stipules deciduous, ovate, very small; petiole 1.5-12 mm; leaf blade narrowly oblong, elliptic, or oblanceolate to oblong-lanceolate, 8-20 × 2.2-4.5 cm, membranous or herbaceous, lateral veins 5-8 pairs, base attenuate or narrowly cuneate, margin crenate-serrate or undulate distally, apex acuminate; cystoliths slightly conspicuous or inconspicuous.
叶通常在上面茎或分枝上,无毛;托叶脱落,卵形,很小;叶柄1.5-12毫米;叶片狭长圆形,椭圆形,或倒披针形到长圆状披针形, 8-20 * 2.2-4.5 上部的厘米,膜质或草质,侧脉5-8 对,基部渐狭或狭楔形,边缘具圆齿有锯齿或波状,先端渐尖;钟乳体稍明显或不明显。
-
Leaf margin 12-16-toothed on each side, conspicuously ciliate, abaxial veinlets raised.
叶缘12-16齿在每边,显著具缘毛,背面的细脉提高。 17 V。 wenchowensis 温州葡萄
-
Corolla glabrous; corona appendages reduced to small teeth or ridges; leaf blade ovate-deltate, oblong-hastate, lanceolate, or linear-lanceolate, less than 1.5 cm wide
花冠无毛;副花冠附属物退化至小的齿或脊;叶片卵形三角形,长圆形,披针形,或线形披针形,不到1.5厘米宽 18 Cynanchum insulanum 海南杯冠藤
-
Spikelets 6.5–9 mm, florets 3, uppermost reduced, green or violet tinged; rachilla densely pilose; glumes unequal, keel scabrid, margins narrowly hyaline, apex acuminate-aristulate, lower glume lanceolate, 4–5 mm, 1-veined, upper glume elliptic, 5–6.5 mm, 3-veined; callus hairs ca. 0.8 mm; lowest lemma 6.5–7 mm, upper part often violet-colored, keel scabrid, apex 2-toothed; awn 12–16 mm, geniculate or rarely recurved; palea subequal to lemma.
小穗6.5-9毫米,小花3,退化,绿色的或紫罗兰色微染的最上部的;小穗轴密被柔毛;颖片不同的事物,翻转,狭给镶边,先端渐尖具小芒,约的胼胝体毛0.8毫米;低外稃6.5-7毫米,紫色有色,龙骨状粗糙的上半部分通常,先端2齿;芒12-16毫米,膝曲的或很少下弯;内稃近等长于外稃。
-
Short-tailed rough-haired South American rodent.
短尾粗毛的南美洲啮齿动物。
- 推荐网络例句
-
In the United States, chronic alcoholism and hepatitis C are the most common ones.
在美国,慢性酒精中毒,肝炎是最常见的。
-
If you have any questions, you can contact me anytime.
如果有任何问题,你可以随时联系我。
-
Very pretty, but the airport looks more fascinating The other party wisecracked.
很漂亮,不过停机坪更迷人。那人俏皮地答道。