默默地
- 与 默默地 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Glamorously. These charming and honorable jockeys stick with this field in their own ways, day after day, year after year, quietly working on the training ground, expressing their love and pursuit to dreams.
这些可爱又可敬的骑师们用自己的方式,坚守着这片领域,日复一日,年复一年地在训练场上默默地耕耘,用自己的方式表达了对事业的热爱和对梦想的追求。
-
Gudrun sat very still, to attend to this
古娟默默地坐着,仔细地听着。
-
Leon quickly got on the dark green van which Chi Chuen was on board; and the van immediately drove away. However, Ah Bee was still waiting for the arrival of Joe Chan, and both of them were carrying big luggage. Soon, Leon's van returned and Ah Bee put on the luggage in the van. Fans silently stood beside the van and they can see Leon's complexion from outside. Suddenly, Leon waved to the fans and fans immediately replied. Leon then did a "sleeping" gesture (put two hands on the side of this cheek), telling them that he has to sleep.
Leon很快就上了子泉和司机驶来的墨绿色保母车,保母车立刻驶走了,不过阿B则折返禁区口会合一同回港的陈善之,取回大件行李,再推上机场大楼外,不久Leon又坐著母车回来,阿B将行李放上车尾厢之际,歌迷们都默默地站在车前,透过玻璃窗清楚地凝望Leon,这时Leon忽然向歌迷们挥手,歌迷当然立刻回应,Leon就向大家做手势,将双手合什放在脸侧,显示自己要睡觉。
-
We will never forget that our every make one's way back has you to hold out silently , we will never forget that our every little the back of achievement has you to help active , we will never forget our every segment of road once helped each other in distress.
我们永远不会忘记我们每一次前进的背后有您默默地支持,我们永远不会忘记我们每一点成绩的背后有您积极地帮助,我们永远不会忘记我们一起曾经风雨同舟的每一段路。
-
When tea was over, and Mrs Fairfax had taken her knitting, and I had assumed a low seat near her, and Adele, kneeling on the carpet, had nestled close up to me, and a sense of mutual affection seemed to surround us with a ring of golden peace, I uttered a silent prayer that we might not be parted far or soon; but when, as we thus sat, Mr Rochester entered unannounced, and, looking at us, seemed to take pleasure in the spectacle of a group so amicable — when he said he supposed the old lady was all right now that she had got her adopted daughter back again, and added that he saw Adele was 'prete a croquer sa petite maman Anglaise'— I had ventured to hope that he would, even after his marriage, keep us together somewhere under the shelter of his protection and not quite exiled from the sunshine of his presence.
茶点过后,费尔法克斯太太开始了编织,我在她旁边找了个低矮的座位,阿黛勒跪在地毯上,紧偎着我。亲密无间的气氛,像一个宁静的金色圆圈围着我们。我默默地祈祷着,愿我们彼此不要分离得太远,也不要太早。但是,当我们如此坐着,罗切斯特先生不宣而至,打量着我们,似乎对一伙人如此融洽的景象感到愉快时——当他说,既然老太太又弄回自己的养女,想必她已安心,并补充说他看到阿黛勒是"preteacroquersapetitemamanAnglaise"时——我近乎冒险地希望,即使在结婚以后,他也会把我们一起安置在某个地方,得到他的庇护,而不是远离他所辐射出的阳光。
-
Miss you The Legend of Summer Night Is just the beginning of a beautiful Mature in autumn Should be followed Silently waiting Echo from afar Quietly miss you Like every day like its own Snow I like snow Like snow white Snow's arrogance To see snow fly Have been infatuated with snow Sentimentally attached to love Snow Snow In order to wait for the arrival of snow Hard守侯 Served snow dance song To write the text for the snow contest I love that vast expanse of whiteness of the snow Dance in the open wilderness where It's as charming dance I want to kiss drunk She is so fragile Melt in our hands It is so reluctant to produce water-based Although the cold outside It is still in its sky, fly It belongs to the cold northern land of Dream Away a sincere friend, I am wandering the streets at the shore, Do not know the destination where River, such as scales, and the roads were rare.
嗯,这次考试的题目是写一首英文诗歌,不会写呢,找了几篇帮忙翻译下吧~~拜托啦~~~如果有好的英文诗歌的话也可以写上来哦,不过前提是,一定要原创的呢~这些是我找的诗歌:(帮忙翻译成英文的哦~~)想你夏夜的传说只是美丽的开始成熟的秋季应该会接踵而至默默地等待来自远方的回音静静地想你就像每天想自己雪我喜欢雪喜欢雪的洁白雪的傲气看雪花飞舞曾迷恋雪眷恋雪钟情雪为了等待雪的到来苦苦守侯曾为雪歌唱起舞为雪写文比武我喜欢那白茫茫的雪花在空旷的原野里起舞它的舞姿那样妩媚让我陶醉想亲吻她是那么的娇弱捧在手中融化不愿意它那样化生成水虽然外面寒冷依然让它在它的天空飞舞它属于北国寒冷的国土追梦送走了真挚的朋友,我徘徊在岸边街头,不知道该去向哪里,河水如鳞、路上人稀。
-
She went about her work silently, and Jamie sat still in his place and studied the teakettle.
她默默地继续干她的活,而杰米仍一动不动地坐在老地方研究着这把水壶。
-
We can only give a trivially doing a human thing, quietly to meet the life of 10 million faces.
我们只能很平凡地做着一个人类的事情,默默地去迎接生活的千万张面孔。
-
The two of them growing old and frail together in the rambling weatherboard house on Zamia Street in Townsville---the way their eyes would meet and the way they would not speak openly of such a difficult and unseemly thing as this, but would each know the other's mind and would bear it in silence.
敦斯维尔的扎米尔街上那所凌乱的用风雨板搭成的房子就是安娜贝尔的父母老死的地方。他们的目光彼此交汇,也不会公开地谈论像这样难以启齿的事,但是他们了解彼此的心思,并默默地承受着。
-
When tea was over, and Mrs Fairfax had taken her knitting, and I had assumed a low seat near her, and Adele, kneeling on the carpet, had nestled close up to me, and a sense of mutual affection seemed to surround us with a ring of golden peace, I uttered a silent prayer that we might not be parted far or soon; but when, as we thus sat, Mr Rochester entered unannounced, and, looking at us, seemed to take pleasure in the spectacle of a group so amicable — when he said he supposed the old lady was all right now that she had got her adopted daughter back again, and added that he saw Adele was 'prete a croquer sa petite maman Anglaise'— I had ventured to hope that he would, even after his marriage, keep us together somewhere under the shelter of his protection and not quite exiled from the sunshine of his presence.
茶点过后,费尔法克斯太太开始了编织,我在她旁边找了个低矮的座位,阿黛勒跪在地毯上,紧偎着我。亲密无间的气氛,像一个宁静的金色圆圈围着我们。我默默地祈祷着,愿我们彼此不要分离得太远,也不要太早。但是,当我们如此坐着,罗切斯特先生不宣而至,打量着我们,似乎对一伙人如此融洽的景象感到愉快时——当他说,既然老太太又弄回自己的养女,想必她已安心,并补充说他看到阿黛勒是&preteacroquersapetitemamanAnglaise&时——我近乎冒险地希望,即使在结婚以后,他也会把我们一起安置在某个地方,得到他的庇护,而不是远离他所辐射出的阳光。
- 推荐网络例句
-
With Death guitarist Schuldiner adopting vocal duties, the band made a major impact on the scene.
随着死亡的吉他手Schuldiner接受主唱的职务,乐队在现实中树立了重要的影响。
-
But he could still end up breakfasting on Swiss-government issue muesli because all six are accused of nicking around 45 million pounds they should have paid to FIFA.
不过他最后仍有可能沦为瑞士政府&议事餐桌&上的一道早餐,因为这所有六个人都被指控把本应支付给国际足联的大约4500万英镑骗了个精光。
-
Closes the eye, the deep breathing, all no longer are the dreams as if......
关闭眼睛,深呼吸,一切不再是梦想,犹如。。。。。。