黄包车
- 与 黄包车 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
"The chief impression China gives a visiting stranger is that of millions of people everywhere - not scores of them on the street at any time, but thousands, pressing against you from doorsteps, swarming from boats, climbing in and out of rickshas, good-naturedly bumping into you with their basckets hung at each end of a long pole."
作者名叫Vaughan White,书的出版时间是1946年。书中描述的这种拥挤场面,除了现在几乎没有了黄包车和少见肩挑两个大箩筐的农民外(老家卖菜的个体农户似乎仍然延续这种运输方式),其实没有什么不同。&人,到处都是人&。
-
The goal with the new rickshaw is to increase the number of trips per day that the pullers can make.
新型黄包车的问世主要目的为了在车夫力所能及的范围内尽可能使每天的运输次数增多。
-
She suggests that pullers might not be able to earn enough to pay back a loan for the current high cost of a Soleckshaw.
她建议说面对昂贵的电力黄包车,车夫们也许还没有足够的偿还能力去偿还贷款。
-
The sky is dark and lightning flashes overhead. It lights up the pupils of small awestruck schoolchildren and makes the rain-drenched sides of Tianjin taxis glisten as they creep through the heavy downpour.
天色阴暗,闪电划破天际,照亮了一群学童的瞳孔,那景象令他们感到敬畏又惊奇,而天津黄包车在豪雨中缓缓前进,雨水浸湿的车身也在闪电下熠熠生光。
-
Jakarta was still a sleepy backwater in those days, with few buildings over four or five stories high, cycle rickshaws outnumbering cars, the city center and wealthier sections of town—with their colonial elegance and lush, well-tended lawns—quickly giving way to clots of small villages with unpaved roads and open sewers, dusty markets, and shanties of mud and brick and plywood and corrugated iron that tumbled down gentle banks to murky rivers where families bathed and washed laundry like pilgrims in the Ganges.
雅加达在那时仍是穷乡僻壤,很少有楼层高过四五层,三轮黄包车比汽车多得多,城市中心和市镇中比较富有的地区——带有殖民时代建筑的高雅和豪华,得到精心照料的草坪——极快地被密集的小村落占据了,包括,没有铺石砖的路径,未封闭的下水道,多尘的市场,泥浆、砖、夹板和瓦垅钢皮建成的棚屋,坐落于不太陡峭的堤岸上,建筑下是混浊的河水,人民在河里洗浴、洗衣服,就像印度人在恒河的生活一样。
- 推荐网络例句
-
For a big chunk of credit-card losses; the number of filings (and thus charge-off rates) would be rising again, whether
年美国个人破产法的一个改动使得破产登记急速下降,而后引起了信用卡大规模的亏损。
-
Eph. 4:23 And that you be renewed in the spirit of your mind
弗四23 而在你们心思的灵里得以更新
-
Lao Qiu is the Chairman of China Qiuyang Translation Group and the head master of the Confucius School. He has committed himself to the research and promotion of the classics of China.
老秋先生为中国秋阳翻译集团的董事长和孔子商学院的院长,致力于国学的研究和推广。