鳞片状叶的
- 与 鳞片状叶的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Leaves densely verticillate, subverticillate, or decussate, sessile, margin entire; stipules absent. Inflorescences axillary on upper part of branchlets, 1–3-flowered; bracts (2–)4 or 5(or 6), scalelike.
叶密被轮生,近轮生的,或交互对生,无梗,边缘全缘;托叶无花序腋生在小枝上半部分上的,1-3花的;苞片(2-)4或5,鳞片状。
-
Fruiting bracts acute at apex; leaves scarcely furfuraceous.
果苞片锐尖的在先端;叶几乎不软鳞片状的。
-
Winter buds with many imbricate scales; branches and leaves arising from lower part of buds.
冬芽具很多覆瓦状的鳞片;芽的分枝和叶生于下半部分。
-
Any of various evergreen trees or shrubs of the genus Cupressus, native to Eurasia and North America and having opposite, scalelike leaves and globose, woody cones.
柏树一种柏木属的常绿树和灌木,原产于欧亚大陆和北美洲,而且长有成鳞片状的对生叶和木质的球果
-
A unisexual reproductive structure of gymnospermous plants such as conifers and cycads, typically consisting of a central axis around which there are scaly, overlapping, spirally arranged sporophylls that develop pollen-bearing sacs or naked ovules or seeds.
球果单性裸子植物的生殖器,例如针叶树和铁树目植物,一般由覆满鳞片和褶皱的中心轴构成,长螺旋状排列的孢子叶,孢子叶最终成为花粉囊或裸露的孢子或种子
-
A unisexual reproductive structure of gymnospermous plants such as conifers and cycads, typically consisting of a central axis around which there are scaly, overlapping, spirally arranged sporophylls that develop pollen-bearing sacs or naked ''.
球果单性裸子植物的生殖器,例如针叶树和铁树目植物,一般由覆满鳞片和褶皱的中心轴构成,长螺旋状排列的孢子叶,孢子叶最终成为花粉囊或裸露的孢子或种子
-
Trees, evergreen, up to 15 m tall; branches with 1 prophyll, young shoots and petioles stellately tomentose or with sessile peltate scales; buds perulate.
乔木,常绿,可达15米高; 1先出叶的分枝具,幼枝和叶柄被绒毛或具无梗盾状鳞;芽具鳞片。
-
Bud scales absent or scalelike; bark not fissured; leaves (6--)8--30(--54) mm wide.
芽鳞无的或鳞片状;不使裂开的树皮;叶(6-)8-30(-54)毫米宽。
-
Inflorescences axillary or at leafless node, racemes or sometimes umbels; 1 bract subtending each flower, usually scale-like.
有时在无叶的节点,总状花序或的花序腋生或伞形花序; 1苞片在每朵花下面,通常鳞片状。
-
Young branches, young leaves, and inflorescences with rust-colored stellate scales or simple hairs.
乔木;幼枝,幼叶和花序具锈色的星状鳞片或单的毛。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力