英语人>网络例句>驳运 相关的搜索结果
网络例句

驳运

与 驳运 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

All lighterage and use of craft in discharging shall be at the risk and expense of the goods.

卸货时一切驳运费和驳运险应由货主承担。

LIGHTERAGE IF ANY TO BE FOR CHTRS ACCT.

如有驳运费计入租家账户。

The expense of lighterage at Haitian ports is not included in the steamship freight but is a separate charge to be borne by the shipper and consignee.

海地各港口的驳运费不算在轮船费中,其为由发货人和收货人承担的单列费用。

In receiving and disbursing lighterage charges, and in employing or appointing the lightermen and/or contractors, the Carrier acts solely as agent for shipper and consignee and is not responsible for the character, condition or seaworthiness of the lighters, or any fault or negligence of the lightermen, the Carrier's responsibility being strictly limited to its own line.

驳运费的收取和支付,就雇佣或任命驳船船东和/或承包商,承运人仅为发货人和收货人的代理人,对驳船的性质、状况或适航性,或驳船船东的任何过错或疏忽概不负责,承运人的责任严格限制在其自己的范围内。

In receiving and disbursing lighterage charges, and in employing or appointing the lightermen and/or contractors, the Carder acts solely as agent for shipper and consignee and is not responsible for the character, condition or seaworthiness of thelighters, or any fault or negligence of the lightermen, the Carrier's responsibility being strictly limited to its own line.

驳运费的收取和支付,就雇佣或任命驳船船东和/或承包商,承运人仅为发货人和收货人的代理人,对驳船的性质、状况或适航性,或驳船船东的任何过错或疏忽概不负责,承运人的责任严格限制在其自己的范围内。

Article 3 Ports herein refer to the areas of water and land within certain range with corresponding dock facilities of functions for entry and exit of ships, anchorage, moorage, off and on of passengers, handling of commodities, lighterage, as well as storage.

第三条 本法所称港口,是指具有船舶进出、停泊、靠泊,旅客上下,货物装卸、驳运、储存等功能,具有相应的码头设施,由一定范围的水域和陆域组成的区域。

LIGHTERAGE/LIGHTENING/SHIFTING IF ANY CHARTERERS' ACCT AT THEIR RISK/TIME AND EXPENSES 13 CARGO TO BE DELIVERED TO CONSIGNEES AGAINST ORIGINAL BILLS OF LADING OR BANK GUARANTEE OF CONSIGNEE.

驳运/美白/如果任何租船合作机构在其风险转移/时间和费用 13)货物交付收货人对原创提单或银行保证收货人提单。

Lighterage at all ports shall be at the risk of the goods, and any lighterage charges, whether separately stated or included in the steamship freight, are received for disbursement, for account of shipper and consignee, to the lighterage concerns performing the lighterage.

所有港口的驳运风险算在货主身上,任何驳运费、不管是否列在或包含在轮船费用中,均应作为发货人和收货人对驳运货物的驳船公司的支付收讫。

Port operations include the operations of docks and other port facilities, operations of passenger services of the ports, operations of handling, lighterage and warehousing within the port area and the operations of tugboats of the ports.

港口行政管理部门实施港口经营许可,应当遵循公开、公正、公平的原则。港口经营包括码头和其他港口设施的经营,港口旅客运输服务经营,在港区内从事货物的装卸、驳运、仓储的经营和港口拖轮经营等。

The buyer must, subject to the provisions of A3, pay all costs relating to the goods from the time they have been delivered in accordance with A4; and all costs and charges relating to the goods whilst in transit until their arrival at the port of destination, unless such costs and charges were for the seller's account under the contract of carriage; and unloading costs including lighterage and wharfage charges, unless such costs and charges were for the seller's account under the contract of carriage; and all additional costs incurred if he fails to give notice in accordance with B7, for the goods from the agreed date or the expiry date of the period fixed for shipment, provided, however, that the goods have been duly appropriated to the contract, that is to say, clearly set aside or otherwise identified as the contract goods; and where applicable 7 , all duties, taxes and other charges as well as die costs of carrying out customs formalities payable upon import of the goods and, where necessary, for their transit through any country less included within the cost of the contract of carriage.

除A3a规定外,买方必须支付自按照A4规定交货时起的一切费用;及货物在运输途中直至到达目的港为止的一切费用,除非这些费用根据运输合同应由卖方支付;及包括驳运费和码头费在内的卸货费,除非这些费用根据运输合同应由卖方支付;及如买方未按照B7规定给予卖方通知,则自约定的装运日期或装运期限届满之日起,货物所发生的一切额外费用,但以该项货物已正式划归合同项下,即清楚地划出或以其他方式确定为合同项下之货物为限;及在需要办理海关手续时,货物进口应交纳的一切关税、税款和其他费用,及办理海关手续的费用,以及需要时从他国过境的费用,除非这些费用已包括在运输合同中。

第1/2页 1 2 > 尾页
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力