英语人>网络例句>马罗 相关的搜索结果
网络例句

马罗

与 马罗 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Windows may be under attack, not least because of the boom incheap netbooks, which has forced Microsoft to reduce prices, says MattRosoff of Directions on Microsoft , a newsletter.

Windows可能会受到抨击,至少是由于越来越多的廉价上网本,迫使微软降低Windows的售价,一家报纸媒体,微软指南的马特罗索夫说。

Windows may be under attack, not least because of the boom in cheap netbooks, which has forced Microsoft to reduce prices, says Matt Rosoff of Directions on Microsoft, a newsletter.

Windows可能会受到抨击,至少是由于越来越多的廉价上网本,迫使微软降低Windows的售价,一家报纸媒体,微软指南的马特罗索夫说。

The classic Academician who calls flowers "Flora," fruits,"Pomona," the sea,"Neptune," love,"fires," beauty,"charms," a horse,"a courser," the white or tricolored cockade,"the rose of Bellona," the three-cornered hat,"Mars' triangle,"--that classical Academician talks slang.

古典的科学院院士称花为"福罗拉",果为"波莫那",海为"尼普顿",爱情为"血中火",美貌为"迷人",马为"善跑",白帽徽或三色帽徽为"柏洛娜①的玫瑰",三角帽为"玛斯的三角",这位古典院士是在说黑话。

Later that morning, Mercutio and Benvolio were talking about Romeo at their usual spot in the town square.

这天早晨稍晚时,马库修和班佛利欧正在城中广场里的老地方谈论罗密欧。

Alexandra Robbins, author of a book about skull and Bones, quotes Italian scholar and Yale professor Thomas Bergin, who wrote in 1982 that while no one "seemed in a hurry" at Cornell, Yale was always in high gear.

罗宾斯先生在其著作《骷髅会》中所引用意大利学者耶鲁大学教授托马斯。宾格1982年著作中的文字所描述的那样:在康奈尔你见不到匆忙匆忙的,而耶鲁给人的感觉犹如高速运转的齿轮。

Holly Brubach, a fashion consultant and vintage aficionado who recently worked with fashion retail website Yoox.com on the sale of Matisse muse Rosamond Bernier's vintage collection, is not convinced: Those of us who are in the industry are constantly trying to find ways to justify all the money we spend on clothes.

霍莉布吕巴赫是一位时装顾问和古董服饰迷,最近,她与时装零售网站Yoox.com合作售卖马蒂斯的缪斯女神——罗莎蒙德伯尼尔的古董衣收藏。她不是特别相信弗莉的话:我们这行中的人一直都在试图找到一些方式,来证明我们花在衣服上的钱是正确的。

Louis Malle, who was the president of the jury, Francosi Truffaut, Claude Berri, Jean-Gabriel Malle, who was the president of the jury, Francois Truffaut, Claude Berri, Jean-Gabriel Albicocco, Claude Lelouch, Roman Polanski and Jean-Luc Godard took over and interrupted the projection of films in solidarity with students and labor on strike throughout France.

当时评委会的主席路易斯马勒,以及弗朗索瓦特吕福,克洛德贝里,吉恩加百利埃比科可,克劳德勒什,罗曼波兰斯基,让吕克戈达尔联合全法国的学生和工人罢工,接管并阻止了电影节的举办。

Capt. Thomas Bibb said Crow initially denied his involvement, but confessed during questioning.Crow told investigators that the men were fighting about the toilet paper over the weekend when Matthews pulled out a rifle.

据美联社2月21日报道,佛罗里达州马里恩郡警长办公室透露,这名男子名叫富兰克林·保罗·克劳,他被指控杀害了自己的室友、58岁的肯尼思·马修斯。

Other Available Names: Paul Westphal, Bernie Bickerstaff, Alex English, Bob McAdoo, Adrian Dantley, Bill Cartwright, Dave Cowens, Phil Ford, Mark Aguirre and Jack Sikma.

其他可能的人选:保罗-韦斯特法尔,丹尼-比可斯塔夫,阿莱克斯-英格丽什、鲍勃-麦克阿杜、阿德里安-丹特、比尔-特赖特、戴夫-文斯、菲尔-特、马克阿吉雷和杰克-西克马

Every one knows the rest,--the irruption of a third army; the battle broken to pieces; eighty-six months of fire thundering simultaneously; Pirch the first coming up with Bulow; Zieten's cavalry led by Blucher in person, the French driven back; Marcognet swept from the plateau of Ohain; Durutte dislodged from Papelotte; Donzelot and Quiot retreating; Lobau caught on the flank; a fresh battle precipitating itself on our dismantled regiments at nightfall; the whole English line resuming the offensive and thrust forward; the gigantic breach made in the French army; the English grape-shot and the Prussian grape-shot aiding each other; the extermination; disaster in front; disaster on the flank; the Guard entering the line in the midst of this terrible crumbling of all things.

此后的情形是大家知道的:第三支军队的突现,战局发生变化,八十尊大炮陡然齐发,皮尔希一世领着比洛忽然出现,布吕歇尔亲自率领的齐坦骑兵,法军被逐,马科涅被迫放弃奥安,迪吕特被迫撤离帕佩洛特,东泽洛和吉奥且战且退,罗博受着侧面的攻击,一种新攻势在暮色中向我们失了屏障的队伍逼来,英军全线反攻,向前猛扑,法军大受创伤,英普两军的炮火相互呼应,歼灭,前锋的困厄,侧翼的困厄,羽林军在那种骇人的总崩溃形势中加入了战斗。

第31/100页 首页 < ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... > 尾页
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力