马科
- 与 马科 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Tell me, Thrasymachus, I said, did you mean by justice what the stronger thought to be his interest, whether really so or not?
那我再问你,斯拉斯马科斯,你能告诉我强者自认为符合了自己的利益这句话,不是这个意思,难道还有别的意思不成?
-
"And this is because injustice creates divisions and hatreds and fighting, and justice imparts harmony and friendship; is not that true, Thrasymachus?"
"难道是因为非正义能导致分裂、仇恨和战争,而正义能赋予和谐与友爱吗;我说的对不对,斯拉斯马科斯?"
-
"Very good, Thrasymachus," I said;"and now to take the case of the arts: you would admit that one man is a musician and another not a musician?"
"很好,斯拉斯马科斯,"我说;"不如再引用一个艺术方面的案例:你愿意承认一个人懂音乐而另外一个人不懂音乐的情况彼此同时存在吗?"
-
For Thrasymachus seems to me, like a snake, to have been charmed by your voice sooner than he ought to have been; but to my mind the nature of justice and injustice have not yet been made clear.
在我看来,斯拉斯马科斯就像一条蛇,总是还没等到他所坚持的意见讨论清楚,就已经迷惑于你的声音;反正我认为正义和非正义的本性仍然没有弄清楚。
-
"Then I certainly ought not to shrink from going through with the argument so long as I have reason to think that you, Thrasymachus, are speaking your real mind; for I do believe that you are now in earnest and are not amusing yourself at our expense."
"这样看来,只要我有理由相信你,斯拉斯马科斯,还能正确表达自己意思的话,我当然就不应该退缩,而是应该跟你继续辩论下去;因为我必须相信你是诚恳认真的,而不是在浪费时间跟我开玩笑。"
-
"I am delighted, Thrasymachus, to see you not only nodding assent and dissent, but making answers which are quite excellent."
"斯拉斯马科斯,我很高兴地看到,你终于不再只是点头称是摇头说错了,并且还能给出如此精彩的答案。"
-
"Then," I said,"Thrasymachus, there is no one in any rule who, in so far as he is a ruler, considers or enjoins what is for his own interest, but always what is for the interest of his subject or suitable to his art; to that he looks, and that alone he considers in everything which he says and does."
"既然如此,"我说,"斯拉斯马科斯,世上应该不会有这样一种统治,如果这种统治还有统治者的话,其统治者既能认定或顺应自身的利益,又能永远认定或顺应其利益对象或其技艺所要求的利益;也就是说,他总能像人们所看到的那样独自审慎于他所说和所做的每件事情。"
-
"Then," I"Then," I said,"Thrasymachus, there is no one in any rule who, in so far as he is a ruler, considers or enjoins what is for his own interest, but always what is for the interest of his subject or suitable to his art; to that he looks, and that alone he considers in everything which he says and does."
"既然如此,"我说,"斯拉斯马科斯,世上应该不会有这样一种统治,如果这种统治还有统治者的话,其统治者既能认定或顺应自身的利益,又能永远认定或顺应其利益对象或其技艺所要求的利益;也就是说,他总能像人们所看到的那样独自审慎于他所说和所做的每件事情。"
-
When we had got to this point in the argument, and every one saw that the definition of justice had been completely upset, Thrasymachus, instead of replying to me, said:"Tell me, Socrates, have you got a nurse?"
我们讨论到这份儿上,人人都能看清正义的定义被彻底颠覆了,斯拉斯马科斯不愿意正面回答我,因道:"能否告诉我,苏格拉底,你有保姆吗?"
-
Glaucon and the rest of the company joined in my request and Thrasymachus, as any one might see, was in reality eager to speak; for he thought that he had an excellent answer, and would distinguish himself.
格劳肯和其他的年轻伙伴们加入到我的辩论阵营之中,大家都看得很清楚,斯拉斯马科特真是着想说话;他或许是想自己一定能给出个漂亮的答案,那样就能显出自己的独特之处。
- 推荐网络例句
-
With Death guitarist Schuldiner adopting vocal duties, the band made a major impact on the scene.
随着死亡的吉他手Schuldiner接受主唱的职务,乐队在现实中树立了重要的影响。
-
But he could still end up breakfasting on Swiss-government issue muesli because all six are accused of nicking around 45 million pounds they should have paid to FIFA.
不过他最后仍有可能沦为瑞士政府&议事餐桌&上的一道早餐,因为这所有六个人都被指控把本应支付给国际足联的大约4500万英镑骗了个精光。
-
Closes the eye, the deep breathing, all no longer are the dreams as if......
关闭眼睛,深呼吸,一切不再是梦想,犹如。。。。。。