马来西亚
- 与 马来西亚 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
After promotion at DRUPA 2008, CHINA PRINT delegation arrived at Kuala Lumpur of Malaysia on July 31st, 2008 for CHINA PRINT 2009 promotion activities in Print Technology 2008 exhibition. Mr. Xu Jinfeng, vice chairman executive and secretary-general of PEIAC, and Mr. Harry Zhao, general manager of China Print Show Company Limited, would present the latest information of China's printing market and CHINA PRINT 2009 to printing industry insiders in Southeast Asia.
继在德国Drupa2008上大力推介之后,由中国印刷及设备器材工业协会副理事长兼秘书长许锦枫、中印协华港国际展览有限公司总经理赵晖组成的CHINA PRINT 2009展会代表团于2008年7月31日晚到达马来西亚吉隆坡,参加于8月1日-4日举办的马来西亚Print Technology 2008展览会,全力推介CHINA PRINT 2009。
-
This paper addresses the general question of how queerness affects contemporary Malaysian Literature by examining the selected writings of new emerging voices in Malaysian Literature in English.
本文选取马来西亚英文文学写作中出现的新声音作为研究对象。另外,这篇论文对当代马来西亚戏剧也进行了讨论,同时,还附带论及了评论选集和公众的反馈意见。
-
February 12, Asia's largest low-cost airline Air Asia Malaysia (AirAsia Berhad, referred to as "AirAsia") announced that its holdings of long-distance company AirAsia will be held April 2, 2009 opening of Malaysia Kuala Lumpur to Tianjin regular direct flights to curve into the Beijing market.
2月12日,亚洲最大的低成本航空公司马来西亚亚洲航空公司(AirAsia Berhad,简称"亚航")宣布,其持股的亚航长途公司将于2009年4月2日开通马来西亚首都吉隆坡至天津的定期直飞航线,以曲线进入北京市场。
-
In Southeast Asia, Kuala Lumpur is a cultural melting pot, but they also managed to retain the culture of a number of private sites, Chinatown, Little India can be said to be self-culture high concentration of local, but even a bastion of culture in Malaysia is also inevitable assimilation of the family.
东南亚,吉隆坡是一个文化大熔炉,但他们还设法留住文化的一些私人网站,牛车水,小印度可以说是自我文化的高度集中的地方,但即使堡垒文化在马来西亚也是不可避免的同化的家庭。马来西亚今天已越来越像公民自称马来。
-
This small scale point to point shock action between traditional and Guerrilla Movie should lead to a big scale revolution.
06年夏天在台北策办"美丽的马来西亚影展",串连马来西亚与台湾的独立制片与小众市场资源,以互动式情境让观众体验异国文化;07年於台北正式创办"游击电影",打破对电影的型态与定义,将电影与观众从电影院中解放出来,在城市中各个角落、扩大串连各种不同的产业资源进行游击放映,对传统电影通路与主流体制进行小规模点对点突击,最后必集结成大规模的革命运动。
-
During summer 2006, he organized the "Beautiful Malaysia Film Festival" in Taipei, which combined the independent movie and limited market resources of the Taiwanese and Malaysian together to let the audience experience the foreign culture in an interactive way. In 2007, he found the "Guerrilla Movie". It breaks the shape and definition of traditional "movie", and liberates the movies and audiences from cinema. This enlarges and combines different industry resources to show the movie everywhere in the city. This small scale point to point shock action between traditional and Guerrilla Movie should lead to a big scale revolution.
06年夏天在台北策办"美丽的马来西亚影展",串连马来西亚与台湾的独立制片与小众市场资源,以互动式情境让观众体验异国文化;07年於台北正式创办"游击电影",打破对电影的型态与定义,将电影与观众从电影院中解放出来,在城市中各个角落、扩大串连各种不同的产业资源进行游击放映,对传统电影通路与主流体制进行小规模点对点突击,最后必集结成大规模的革命运动。
-
During summer 2006, he organized the "Beautiful Malaysia Film Festival" in Taipei, which combined the independent movie and limited market resources of the Taiwanese and Malaysian together to let the audience experience the foreign culture in an interactive way. In 2007, he found the "Guerrilla Movie". It breaks the shape and definition of traditional "movie", and liberates the movies and audiences from cinema. This enlarges and combines different industry resources to show the movie everywhere in the city. This small scale point to point shock action between traditional and Guerrilla Movie should lead to a big scale revolution. http://www.guerrillamovie.blogspot.com
06年夏天在台北策办"美丽的马来西亚影展",串连马来西亚与台湾的独立制片与小众市场资源,以互动式情境让观众体验异国文化;07年於台北正式创办"游击电影",打破对电影的型态与定义,将电影与观众从电影院中解放出来,在城市中各个角落、扩大串连各种不同的产业资源进行游击放映,对传统电影通路与主流体制进行小规模点对点突击,最后必集结成大规模的革命运动。
-
National Art Gallery of Malaysia was established on the 28th August, 1958 under the initiative of Tunku Abdul Rahman, the first Prime Minister of the newly independent Malaysia.
马来西亚国家美术馆位于吉隆坡淡马鲁路,占地面积5.67 英亩,紧邻马来西亚国家剧场和国家图书馆。
-
Vantown Group has turned into one of the largest unlisted companies in Hong Kong from a small textile company.
In 2006 万城集团在马来西亚的业务发展,是在马来西亚进行的第一个直接投资项目。
-
Prime Minister Abdullah Ahmad Badawi said the government would ensure the country was self-sufficient in rice, a staple food for its 27 million people.
巴达威总理说,政府将确保马来西亚稻米自给自足。稻米是 2,700 万马来西亚人的主食。
- 推荐网络例句
-
For a big chunk of credit-card losses; the number of filings (and thus charge-off rates) would be rising again, whether
年美国个人破产法的一个改动使得破产登记急速下降,而后引起了信用卡大规模的亏损。
-
Eph. 4:23 And that you be renewed in the spirit of your mind
弗四23 而在你们心思的灵里得以更新
-
Lao Qiu is the Chairman of China Qiuyang Translation Group and the head master of the Confucius School. He has committed himself to the research and promotion of the classics of China.
老秋先生为中国秋阳翻译集团的董事长和孔子商学院的院长,致力于国学的研究和推广。