英语人>网络例句>马力 相关的搜索结果
网络例句

马力

与 马力 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

North American M roadsters built from 1998 to 2000 had the 3.0L S52 engine (based on the regular M52 engine) with 240 hp and 320 Nm (236 ft.lbf).

北美美国M跑车建1998年至2000年有3.0L S52引擎(根据定期M52引擎,240马力和320牛顿米)(236磅力)。

The standard McLaren SLR (with 626 hp and 780 Nm of torque) has been restyled, resculpted here by the use of ultra-light carbon fiber materials which FAB-Design claims is as advanced as anything in use in Formula One or the aerospace industry today.

标准迈凯轮单镜反光(与626马力和780 Nm的扭矩)已经重新设计, resculpted这里使用超轻碳纤维材料的原子轰击设计索赔是先进的东西在使用的F1或航空工业今天。

They designed their own glider and added a 12-horsepower petrol engine to it.

他们设计出了自己的滑翔机并为它添置了一台12马力的汽油发动机。

As such, the Forte LPI Hybrid uses a 1.6L liquefied petroleum gas engine, producing 114 horsepower.

因此,福特,再混合使用1.6L液化石油气发动机,产生114马力

The table adjusts easily on these planers, making them versatile.

这些计划者轻易调整表,他们钻山楼versatile.jets记者马力电机、要么具有航速1216、依靠模式。

Come on, the Mille Pistes rally version wasn't all bad: it generated just 145bhp, but then it weighed only 850kg (despite a four-wheel-drive system).

算了吧,这款车的米利皮斯特公路赛版也没有那么差啦:它仅能产生145马力,但是它的车重只有850公斤。

The 2011 Grand Cherokee is also the first Chrysler product to make use of the new Phoenix V-6 engine family, in this case a 280-horsepower, 260 pound-foot 3.6L unit.

2011年的大切诺基也是第一克莱斯勒产品,利用新的凤凰V - 6发动机的家庭,在这种情况下,280马力,260磅英尺的3.6升的单位。

The 2011 Grand Cherokee is also the first Chrysler product to make use of the new Phoenix V-6 engine family, in this case a 280-horsepower, 260 pound-foot 3.6L unit.

2011年的大切诺基也是第一款利用新的凤凰V - 6发动机系列的克莱斯勒家庭产品,在这种情况下可提供280马力,260磅英尺的3.6升的单位。

Pumping power via the shaft. These pumps are used in a wide range of applications from chemical recirculation to

TDD/STDD 泵可靠,无气泡而且是世界上同类机种中的第一部,马达全部的马力经由轴心完全转化为抽送的动力

It comes with air conditioning, power-operated windows, locks and seats, CD player and a 304-horsepower engine.

车内配备了空调,电动车窗、门锁与座椅,CD 播放器,以及304马力的引擎。

第47/57页 首页 < ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... > 尾页
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力