饮料
- 与 饮料 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
I like 7-UP best.7-UP is my favourite drink,too.
我最喜欢7-UP.7-UP也是我最喜欢的饮料。
-
So the brand "7-up" for the soft drink is translated as "lucky seven" in China.
所以。 商标为7- U p"的饮料翻译或汉语为
-
Which beverage do you prefer, Coke or 7-up?
你喜欢喝什麼饮料,可乐还是七喜?
-
Our main beverage brands in China include Pepsi-Cola,Mirinda,7-UP,Tropicana,Gatorade.
我们在中国主要的饮料品牌包括百事可乐、美年达、七喜(7-UP)、纯品康纳和佳得乐。
-
As one of the largest Food and Beverage Company and Top 500 in the world, PepsiCo International is famous for such brands as Pepsi, 7-Up, Marinda, Frito-Lay, Tropicana, Quaker, Gatorade, etc.
百事国际集团,世界五百强企业,是世界上最大的食品饮料公司之一,其知名品牌包括百事、七喜、美年达、菲多利,纯品康纳、贵格、佳得乐等。
-
Soft drinks are non-alcoholic drinks and common choices are colas, Coke or Pepsi, lemonades, Sprite or 7-Up, soda water, tonic water or fruit juices, like orange, grapefruit, tomato or pineapple juice.
软饮料是不含酒精的饮料,常见的选择是可乐,柠檬水,苏打水,汤力水或果汁(橙汁,葡萄柚汁,番茄汁或菠萝汁)。
-
A motionless Jackson dabbed(6) at his eyes with a tissue(7) as the verdicts(8) were read, and he later was embraced by his chief lawyer, Thomas Mesereau Jr. Another member of his defense team burst into tears, and some of the women in the jury also wept(9) and passed around a box of tissues.
背景:据"中央社"报道,迈克尔-杰克逊涉嫌性侵害、性骚扰男童,在二零零四年四月被大陪审团以十项重罪罪名起诉,罪名包括他在二零零三年企图绑架孩童、阴谋教唆犯罪、性侵害未成年儿童以及对孩童进行猥亵行为、故意提供酒精饮料给未满二十一岁者饮用等,使得这位男星面临可能被判最高十八年的有期徒刑。
-
The best way to hydrate is by drinking low-calorie, high-nutrient fluids—and avoiding belt-busting beverages like the 20 Unhealthiest Drinks in America.
摄入水合物最好的办法是饮用低卡路里,且高营养的液体饮料,尽量不要饮用使人增肥的美国最不健康的20种饮料。
-
What is the name given to the original "knock-out" drink, a concoction that was probably laced with chloral hydrate?
被称为&一击命中&的饮料,即基本上就是加入了水合氯醛的调和饮料的名字是什么?
-
We are a professional manufacturer P.P. bottled juice, such as apple juice, passion fruit juice and grape juice, etc.
瓶装的各式饮料,我们的饮料有多种口味,其中包括苹果汁,百香果汁及葡萄汁等。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力