飘扬的
- 与 飘扬的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
And the early legends have left us many an idyllic picture of how beasts and birds alike susceptible to the charm of Francis's gentle ways, entered into loving companionship with him; how the hunted leveret sought to attract his notice; how the half-frozen bees crawled towards him in the winter to be fed; how the wild falcon fluttered around him; how the nightingale sang with him in sweetest content in the ilex grove at the Carceri, and how his "little brethren the birds" listened so devoutly to his sermon by the roadside near Bevagna that Francis chided himself for not having thought of preaching to them before.
和早期的传说给我们留下了许多田园诗般的图片如何兽类和鸟类都容易的魅力弗朗西斯的温柔的方式,进入爱好陪伴他;如何追捕leveret设法吸引他的通知书;如何半冻结蜜蜂检索对他在冬季要餵;如何野生猎鹰飘扬在他周围;如何夜莺唱与他甜蜜的内容在冬青林在Carceri ,以及如何他的"小兄弟鸟"如此虔诚的聆听他布道的附近的路边Bevagna弗朗西斯斥责说自己没想到向他们宣讲之前。
-
Take up the White Man's burden-- Send forth the best ye breed-- Go, bind your sons to exile To serve your captives' need; To wait, in heavy harness, On fluttered folk and wild-- Your new-caught sullen peoples, Half devil and half child.
的意思 采取了白人男子的负担-派出了最好的叶品种-去约束你的儿子流亡以你的俘虏的需要;等待,在重治理,就在微风中飘扬民俗和野生动物-你的新陷入特雷西人民,有一半魔鬼,一半的孩子。
-
A wonderful pavilion it was - and especially now when the light of the setting sun fell upon it - with sides of what looked like yellow silk and cords of crimson and tent-pegs of ivory; and high above it on a pole a banner which bore a red rampant lion fluttering in the breeze which was blowing in their faces from the far-off sea.
他们看到的第二件东西是空地一边搭起的一个帐篷,那是一个奇妙的帐篷——尤其是这会儿落日的余晖正照在帐篷上——帐篷面子看上去像杏黄缎子,深红的绳索,象牙色的帐篷桩;帐篷的支柱上,高高挂着一面绣着一只腾跃的红色狮子的旗子,正迎风飘扬,这阵从远处海面吹来的微风也轻拂着他们的脸。
-
On looking round on the vacant stalls of the knights and their esquires, and on the rows of dusty but gorgeous banners that were once borne before them, my imagination conjured up the scene when this hall was bright with the valor and beauty of the land, glittering with the splendor of jewelled rank and military array, alive with the tread of many feet and the hum of an admiring multitude.
我打量着骑士及其侍从的空位,和一排排曾在他们前面飘扬,如今积满尘埃却依然华丽如故的旗帜,眼前不禁涌现一幅幻象:看到昔日的这座大厅里,正云集着当时该地的英雄和美人;辉耀着珠光宝气的仕女和全副戎装的骑士行列;只听见不少人的脚步声杂沓不停,众人正在赞叹称羡的嘁嘁喳喧的声音。
-
The hot lava and molten chunks of rock still bubbling away in some places have created at least 10,000 geothermal features in the park—from cobalt hot pools and mud pots that resemble boiling paint to steaming fumaroles and, most spectacular of all, 300 or so geysers, the most famous of which is Old Faithful.
在&老忠实泉&旁边是呈洞穴状的老忠实客栈,这里是在雨天或寒冷时节观赏老忠实间歇泉的好去处。这座建造于1903年的客栈是美国最大的原木建筑,拥有几百个房间。夏日里,现场演奏的古典音乐在客栈巨大而多节的原木屋椽之间飘扬,游客们则可以在二层的露台上观赏&老忠实泉&冲破泉盖,喷涌直上。
-
Alexander Smollett, master; David Livesey, ship's doctor; Abraham Gray, carpenter's mate; John Trelawney, owner; John Hunter and Richard Joyce, owner's servant, landsmen - being all that is left faithful of the ship's company - with stores for ten days at short rations, came ashore this day, and flew British colours on the log-house in Treasure Island.
亚历山大·斯莫列特,船长;大卫·利弗西,随船医生;亚伯拉罕·葛雷,木匠助手;约翰·特里罗尼,船主;约翰·亨特和理查·乔埃斯,船主的仆人,未出过海的新手--以上是船上剩下的全体忠实的船员--今天带着短缺的、仅够维持十天的口粮上岸,并使英国国旗在宝岛的木屋上空飘扬了起来。
-
The captain sat down to his log, and here is the beginning of the entry:-- 'Alexander Smollett, master; David Livesey, ship's doctor; Abraham Gray, carpenter's mate; John Trelawney, owner; John Hunter and Richard Joyce, owner's servant, landsmen - being all that is left faithful of the ship's company - with stores for ten days at short rations, came ashore this day, and flew British colours on the log-house in Treasure Island.
船长坐下来写航海日志,这里是所记内容的开头部分:亚历山大·斯莫列特,船长;大卫·利弗西,随船医生;亚伯拉罕·葛雷,木匠助手;约翰·特里罗尼,船主;约翰·亨特和理查·乔埃斯,船主的仆人,未出过海的新手——以上是船上剩下的全体忠实的船员——今天带着短缺的、仅够维持十天的口粮上岸,并使英国国旗在宝岛的木屋上空飘扬了起来。
- 推荐网络例句
-
For a big chunk of credit-card losses; the number of filings (and thus charge-off rates) would be rising again, whether
年美国个人破产法的一个改动使得破产登记急速下降,而后引起了信用卡大规模的亏损。
-
Eph. 4:23 And that you be renewed in the spirit of your mind
弗四23 而在你们心思的灵里得以更新
-
Lao Qiu is the Chairman of China Qiuyang Translation Group and the head master of the Confucius School. He has committed himself to the research and promotion of the classics of China.
老秋先生为中国秋阳翻译集团的董事长和孔子商学院的院长,致力于国学的研究和推广。