英语人>网络例句>颤抖的 相关的搜索结果
网络例句

颤抖的

与 颤抖的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Whether he believed on the rational grounds put before him by the freemason, or believed, as children do, through the intonations, the conviction, and the earnestness, of the mason's words, the quiver in his voice that sometimes almost broke his utterance, or the gleaming old eyes that had grown old in that conviction, or the calm, the resolution, and the certainty of his destination, which were conspicuous in the whole personality of the old man, and struck Pierre with particular force, beside his own abjectness and hopelessness,—any way, with his whole soul he longed to believe, and believed and felt a joyful sense of soothing, of renewal, and of return to life.

他是否相信共济会员言谈中合乎情理的论据,或者像儿童一样相信共济会员发言的语调、坚强信念和热忱、相信嗓音的颤抖有时几乎会打断共济会员的发言,或者相信老年人这对由于信仰而变得衰老的闪闪发亮的眼睛,或者相信从共济会员整个内心世界中闪耀出光辉的那种沉着和坚定以及对自己使命的认识;与皮埃尔的颓丧和失望相比照,共济会员的这些特点使皮埃尔大为惊讶,他诚心地希望确立自己的信念,而且也这样做了,他体会到一种安泰、更新和复活的快感。

Bohemian Rhapsody 歌手:Queen Artist: Queen Album : A Night At The Opera1975 Song : Bohemian Rhapsody Is this the real life - Is this just fantasy - Caught in a landslide - No escape from reality - Open your eyes Look up to the skies and see - I'm just a poor boy, I need no sympathy - Because I'm easy come, easy go, A little high, little low, Anyway the wind blows, doesn't really matter to me,- to me -, Mama, just killed a man, Put a gun against his head, Pulled my trigger, now he's dead, Mama, life had just begun, But now I've gone and thrown it all away - Mama, ooo, Didn't mean to make you cry - If I'm not back again this time tomorrow - Carry on, carry on, as if nothing really matters - Too late, my time has come, Sends shivers down my spine, Body's aching all the time, Goodbye everybody - I've got to go - Gotta leave you all behind and face the truth - Mama, ooo - I don't want to die, I sometimes wish I'd never been born at all - I see a little silhouetto of a man, Scaramouche, scaramouche will you do the Fandango - Thunderbolt and lightning - very very frightening me - Galileo, Galileo, Galileo, Galileo Galileo figaro - Magnifico - But I'm just a poor boy and nobody loves me - He's just a poor boy from a poor family - Spare him his life from this monstrosity - Easy come easy go -, will you let me go - Bismillah!

可能不太准确艺术家:女王影集:在歌剧1975的夜晚歌:波希米亚的狂想曲是这现实生活--仅仅是这么幻想--在一次山崩中抓住--从现实的没有逃跑--打开你的眼睛看并且看见到天空--我仅仅是一个贫穷的男孩,我不必同情心--因为我容易来,容易我去,小高,少量向下,无论如何,风吹,对我确实不有关系,--对于我--, Mama,刚刚杀死一个人,放一门枪支对着他的头,被拉我的触发器,他现在死亡, Mama,生活刚刚曾经开始,但是,现在我已去并且投掷它所有-- Mama,ooo,不想要使你喊叫--如果我再一次明天这一次不是回来--继续,继续,似乎没有任何东西确实有关系--太晚,我的时间已来,沿着我的脊椎发送颤抖,身体疼痛始终,告别每个人--我已去-- Gotta留你们大家并且面临真理-- Mama,ooo --我不想要死去,我有时希望我根本从不出生--我看见一个人的小silhouetto, Scaramouche,scaramouche你将做西班牙舞-- Thunderbolt和闪电--十分十分惊吓我--伽利略,伽利略,伽利略,伽利略伽利略figaro --高官--但是,我' m仅仅一个贫穷的男孩和没有任何人爱我--他仅仅从一个贫穷的家庭是一个贫穷的男孩--从这畸形节省他他的生活--容易来容易去--,你将让我去-- Bismillah!

The sea above the city is reflected on the shattering white night; fire from the chimney pokes through the cloud, burning the flag red; sky-elevator is ascending towards the sun, trembling; a missile flies a trajectory of no return; the river flows through the secret tunnel in the palace and warms up the buildings along its banks; a lonely knight strolls across the stretched-out villages; angels and madmen are having a duel among the ruins of collapsed buildings and the abandoned fields; the astute businessmen are busying on the container dock; a batwoman is contemplating in the air between skyscrapers; the kind beast has its desire for love realized...

支离破碎的白夜映着城市上空的海,烟囱喷出刺破云端的火焰烫滚着那面火红的旗,通天梯朝着太阳颤抖地运行,飞弹射入不可返回的轨迹,河流趟过宫殿的秘密通道渐渐温暖了两岸的建筑,城中连绵的村庄与寂寞的骑士擦肩而过,天使和疯子在坍塌的楼宇和被遗弃的田垄间决斗,货柜码头那里的精明商人忙碌起来,一个蝙蝠女人在摩天大楼间盘旋沉思,善良的野兽得到了渴望的爱情

I soon found a way to convince him that I would do him no harm, and taking him up by the Hand laugh'd at him, and pointed to the Kid which I had kill'd, beckoned to him to run and fetch it, which he did; and while he was wondering and looking to see how the Creature was kill'd, I loaded my Gun again, and by and by I saw a great Fowl like a Hawk sit upon a Tree within Shot; so to let Friday understand a little what I would do, I call'd him to me again, pointed at the Fowl which was indeed a Parrot, tho' I thought it had been a Hawk, I say pointing to the Parrot, and to my Gun, and to the Ground under the Parrot, to let him see I would make it fall, I made him understand that I would shoot and kill that Bird; accordingly I fir'd and bad him look, and immediately he saw the Parrot fall, he stood like one frighted again, notwithstanding all I had said to him; and I found he was the more amaz'd, because he did not see me put any Thing into the Gun; but thought that there must be some wonderful Fund of Death and Destruction in that Thing, able to kill Man, Beast, Bird, or any Thing near, or far off; and the Astonishment this created in him was such, as could not wear off for a long Time; and I believe, if I would have let him, he would have worshipp'd me and my Gun: As for the Gun it self, he would not so much as touch it for several Days after; but would speak to it, and talk to it, as if it had answer'd him, when he was by himself; which, as I afterwards learn'd of him, was to desire it not to kill him.

可怜的星期五上次曾看到我用枪打死了他的敌人,但当时他站在远处,弄不清是怎么回事,也想象不出我是怎样把他的敌人打死的。可这一次他看到我开枪,着实吃惊不少;他浑身颤抖,简直吓呆了,差一点瘫倒在地上。他既没有去看我开枪射击的那只小羊,也没有看到我已把小羊打死了,只顾扯开他自己的背心,在身上摸来摸去,看看自己有没有受伤。原来他以为我要杀死他。他跑到我跟前,扑通一声跪下来抱住我的双腿,嘴里叽哩咕噜说了不少话,我都不懂。但我不难明白他的意思,那就是求我不要杀他。我马上想出办法使他相信,我决不会伤害他。我一面用手把他从地上扶起来,一面哈哈大笑,并用手指着那打死的小羊,叫他跑过去把它带回来。他马上跑过去了。他在那里查看小山羊是怎样被打死的,并感到百思不得其解。这时我趁此机会重新把枪装上了子弹。不久,我看见一只大鸟,样子像一只苍鹰,正落在我射程内的一棵树上。为了让星期五稍稍明白我是怎样开枪的,就叫他来到我跟前。我用手指了指那只鸟--现在我看清了,其实那是一只鹦鹉,而我原先把它当作苍鹰了。我刚才说了,我用手指了指那只鹦鹉,又指了指自己的枪和鹦鹉身子底下的地方,意思是说,我要开枪把那只鸟打下来。

She remained sitting erect in the same posture in the middle of the alcove, both panels of which were wide open, her eyes staring and fixed, her hair quivering, her ears filled with strange noises, her heart tightened yet palpitating, and her person bathed in perspiration though chilled to the bone.

她仍然坐在屹立于在壁龛中同样的姿势,其中两个小组是敞开的,她的眼睛凝视和固定,她的头发颤抖,她的耳朵充满了奇怪的声音,但她的心收紧雀跃,和她的人沐浴在汗水,虽然寒气刺骨。

The sea above the city is reflected on the shattering white night; fire from the chimney pokes through the cloud, burning the flag red; sky-elevator is ascending towards the sun, trembling; a missile flies a trajectory of no return; the river flows through the secret tunnel in the palace and warms up the buildings along its banks; a lonely knight strolls across the stretched-out villages; angels and madmen are having a duel among the ruins of collapsed buildings and the abandoned fields; the astute businessmen are busying on the container dock; a batwoman is contemplating in the air between skyscrapers; the kind beast has its desire for love realized...

支离破碎的白夜映着城市上空的海,烟囱喷射出刺破云端的火焰烫滚着那面火红的旗,通天梯朝着太阳颤抖地运行,飞弹射入不可返回的轨迹,河流趟过宫殿的秘密通道渐渐温暖了两岸的建筑,城中连绵的村庄与寂寞的骑士擦肩而过,天使和疯子在坍塌的楼宇和被遗弃的田垄间决斗,货柜码头那里的精明商人忙碌起来,一个蝙蝠女人在摩天大楼间盘旋沉思,善良的野兽得到了渴望的爱情

Spell-bound and quivering with excitement, the Water Rat followed the Adventurer league by league, over stormy bays, through crowded roadsteads, across harbour bars on a racing tide, up winding rivers that hid their busy little towns round a sudden turn; and left him with a regretful sigh planted at his dull inland farm, about which he desired to hear nothing.

河鼠听得出神,激动得浑身颤抖,一里里随着这位冒险家穿过风雨如晦的海湾,船只拥挤的碇泊处,乘着汹涌的潮水,越过港口的沙洲,驶上千回百转的河流,河的急转弯处隐藏着繁忙的小城镇。最后航海鼠在他那座沉闷的内陆农庄长住下来时,河鼠便遗憾地叹了口气,再也不想听有关这座农庄的故事了。

It is an ever-fixed mark That looks on tempests,and is never shaken; It is the star to every wandering bark, Whose worth's unknown,although his height he taken/ Love's not time's fool,though rosy lips and cheeks Within his bending sickle's compass come; Love alters not with his brief hours and weeks, But bears it out even to the edge of doom;---- If this be error,and upon me proved, I never write,nor no man ever loved.

它是永固的峰峦直面雷雨风暴,无一丝颤抖;爱是星辰,迷途的航船,依着它高远无价的光寻到港口。爱不受时间的愚弄,尽管如花的容颜总躲不过残酷如刀的岁月;爱不因生命的短暂而变迁,即使濒临死亡,也决不退缩——如果我说错了,不值得信任,就不会有我的诗,也没有爱过的人。

Hiding in thorny brush to sleep away the hours of sun, making his damp, shivering way through the darkness beneath the tree-netted moon, or scuttling furtively through the garden plots in his sagging, too-large cloak, Simon knew he was more rabbit than rogue.

Simon在阳光下,藏在多刺的树丛后,几个小时几个小时睡觉的时候;在黑夜中,树影斑驳的月光下,颤抖地走在湿潮的树林中,艰难地赶路的时候;或是,他裹着那个松松垮垮的、实在太大的斗篷,偷偷摸摸地穿过那些菜园的时候,他明白,自己不象个无赖,而更象只野兔。

This place rings with echoes of Lives once lived but now are lost Time spent wondering about tomorrow I don't care if we lose it all tonight Up in flames, burning bright Warming the air of the world "I don't love you anymore" is all I remember you telling me Never have I felt so cold But I've no more blood to bleed 'Cause my heart has been draining into the sea Steps, I take in your footsteps Aren't getting me closer to what is left Of the dreams of what I once claimed to know Within my bones this resonates Boiling blood will circulate Could you tell me again what you did this for?

这个地方被现在已经消逝了的曾经的生命的回音所包围时间的流逝提醒着昨天我不在乎我们是否今夜就会失去让火焰更高,燃烧更亮温暖这个世界&我不再爱你了&就是我记得的你对我说过的一切我从来没有感到这么寒冷但是我已经无血可流我的心已经进入冰冷的海里一步步,我留意到你离去的脚步让我走进被你遗弃梦里我感觉我的骨头在颤抖血液在沸腾你能再次告诉我你这么做,到底是为什么吗?

第63/64页 首页 < ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 > 尾页
推荐网络例句

On the other hand, the more important thing is because the urban housing is a kind of heterogeneity products.

另一方面,更重要的是由于城市住房是一种异质性产品。

Climate histogram is the fall that collects place measure calm value, cent serves as cross axle for a few equal interval, the area that the frequency that the value appears according to place is accumulated and becomes will be determined inside each interval, discharge the graph that rise with post, also be called histogram.

气候直方图是将所收集的降水量测定值,分为几个相等的区间作为横轴,并将各区间内所测定值依所出现的次数累积而成的面积,用柱子排起来的图形,也叫做柱状图。

You rap, you know we are not so good at rapping, huh?

你唱吧,你也知道我们并不那么擅长说唱,对吧?