非传染性的
- 与 非传染性的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Methods The effect of the quantum information on SARS was analyzed by observing clinical symptom, absorptance of phlogistic exudation examined by X-ray and comparing with control group.
通过分析量子信息对传染性非典型肺炎治疗的反应,观察患者临床表现改善、X线胸片吸收和实验室指标改变情况,并与对照组进行比较。
-
It is also one of major measures for treatment of infective atypical pneumonia.
糖皮质激素也是治疗传染性非典型肺炎的主要措施之一。
-
Infectious Atypical Pneumonia also known as severe acute respiratory syndrome formally declared by the World Health Organization, is a respiratory viral illness caused by a coronavirus called SARS-associated coronavirus with the epidemiological characteristics such as high contagiousness, heavy illness, rapid progression, and causing serious harm to life.
传染性非典型肺炎,世界卫生组织命名为严重急性呼吸系统综合征(severe acute respiratory syndrome,SARS),是一种由变异冠状病毒(SARS-associated coronavirus,SARS-CoV)感染引起的急性呼吸道传染性疾病,具有传染性强,病情重,进展快,危害大等流行病特点。
-
We reviewed all skin lesions in all HIV patients diagnosed in our department between 1990 and 1998 to document the spectrum of skin manifestations, the frequency of each disorder, and their relationship with CD4 counts. A total of 64 HIV patients were studied, including 38 with acquired immunodeficiency syndrome CD4 200 x 10(6 cells/L and 26 who had not developed AIDS. There were 142 episodes of skin conditions representing 25 different skin diseases, including oral candidiasis (15% in non-AIDS vs 71% in AIDS patients), drug eruptions, herpes simplex, seborrheic dermatitis, dermatophytosis, herpes zoster, secondary syphilis, condyloma acuminatum, Kaposi's sarcoma (16% among AIDS patients), hairy leukoplakia, and molluscum contagiosum (13% among AIDS patients), in decreasing order.
我们回顾自 1990 年到 1998 年人类免疫不全病毒感染患者在本院皮肤科的诊断,归纳整理各种皮肤疾病发生的机率及与 CD4 数值间的关系。64 位人类免疫不全病毒感染患者,包括 38 位爱滋病患者(CD4 200 x 10(6) cells/L)及 26 位非爱滋病患者,共有 142 种皮肤症状,分属於 25 种不同种类的皮肤疾病,依发生率的高低,包括口腔的白色念珠菌感染(非爱滋病患者:15%;爱滋病患者:71%)、药物疹、单纯疹、脂漏性皮肤炎、皮癣菌感染、带状疱疹、二期梅毒、尖圭湿疣、卡波西氏肉瘤(爱滋病患者:16%)、毛状黏膜白斑、传染性软疣(爱滋病患者:13%);并针对较特殊的病例做一介绍,如疣状的单纯疱疹病毒感染、临床表现像尖圭湿疣的传染性软疣感染及与爱滋病相关的色素性红皮症。
-
The convalescent SARS patients, who are discharged from hospital according to the discharge criteria for SARS patients promulgated by ministry of health, have no obvious infectiousness.
以卫生部颁发的《传染性非典型肺炎病例出院参考标准》为准出院的SARS患者在恢复期无论是否采取相应的隔离措施均未发现有明显的传染性。
-
One class of encephalitis attacks the myelin sheath that insulates nerve fibres rather than the neurons themselves.
传染性脑炎最常见的病原为病毒。其中之一会攻击髓鞘,隔绝了神经纤维而非神经元。
-
The new chimeric infectious DNA clone and its derived, a virulent chimeric virus are constructed from the nonpathogenic PCV1 in which the immunogenic ORF gene of the pathogenic PCV2 replaces a gene of the nonpathogenic PCV1, preferably in the same position.
所述新型嵌合的传染性DNA克隆及其衍生的有毒力的嵌合病毒是用非致病性PCV1构建的,其中,致病性PCV2的免疫原性ORF基因取代了非致病性PCV1的基因,优选是在相同的位置上取代。
-
this article be main to used for the chicken non- typical model epidemic disease in Hsin-cheng, the contagion method surname bag, geniality flue, contagion bronchitis, contagion enterogastrtis, breed with breath system comprehensive disease, small virus, foot-and-mouth disease virus, false rabies;The kidney disease of the marine products animal fish disease, the issue of blood openings disease, crazy visit a disease, the terrapin issue of blood bowel way be bad dead, turtle mumps, grass carp bleed far-gone virus the Wen be febrile to prevent°from.
本品主要用于鸡非典型新城疫,传染性法氏囊,温和性流行性感冒,传染性支气管炎,传染性胃肠炎,繁殖与呼吸系统综合症,细小病毒,口蹄疫病毒,伪狂犬病;水产动物鱼病肾脏病,出血性开口病,狂游病,鳖出血性肠道坏死,甲鱼腮腺炎,草鱼出血病等病毒性瘟热病的防止。
-
Consequently, it seems to be particularly important to master the methods of atypical bursal disease diagnosis.
近年来,传染性法氏囊病发病逐渐趋于缓和,呈现出非典型化,给临床诊断带来困难,因此,掌握非典型法氏囊病的诊断方法就显得尤为重要。
-
Analyses on one case of severe acute respiratory syndrome 'super transmitter'and chain of transmission.
一起传染性非典型肺炎爆发的' 超级传播者'和传播链分析。
- 推荐网络例句
-
But we don't care about Battlegrounds.
但我们并不在乎沙场中的显露。
-
Ah! don't mention it, the butcher's shop is a horror.
啊!不用提了。提到肉,真是糟透了。
-
Tristan, I have nowhere to send this letter and no reason to believe you wish to receive it.
Tristan ,我不知道把这信寄到哪里,也不知道你是否想收到它。