英语人>网络例句>雕像的 相关的搜索结果
网络例句

雕像的

与 雕像的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

In Floreal[34] this enormous thicket, free behind its gate and within its four walls, entered upon the secret labor of germination, quivered in the rising sun, almost like an animal which drinks in the breaths of cosmic love, and which feels the sap of April rising and boiling in its veins, and shakes to the wind its enormous wonderful green locks, sprinkled on the damp earth, on the defaced statues, on the crumbling steps of the pavilion, and even on the pavement of the deserted street, flowers like stars,dew like pearls, fecundity, beauty, life, joy, perfumes.

到了花开的季节,这一大片树丛草莽,在那铁栏门后四道墙中随意寻欢,暗自进行着普遍的繁殖,并且,几乎象一头从曙光中嗅到了漫山遍野求偶气息的野兽,感到暮春三月的热流在血管里急走沸腾,猛然惊起,迎风抖动头上披纷茂密的绿发,向着湿润的地面、剥蚀的雕像、楼前的破落台阶直到荒凉的街心石,遍撒着繁星似的花朵、珍珠似的露水、丰盛、美丽、生命、欢乐、芬芳。

In Floreal[34] this enormous thicket, free behind its gate within its four walls, entered upon the secret labor of germination, quivered in the rising sun, almost like an animal which drinks in the breaths of cosmic love, which feels the sap of April rising boiling in its veins, shakes to the wind its enormous wonderful green locks, sprinkled on the damp earth, on the defaced statues, on the crumbling steps of the pavilion, even on the pavement of the deserted street, flowers like stars,dew like pearls, fecundity, beauty, life, joy, perfumes.

到了花开的季节,这一大片树丛草莽,在那铁栏门后四道墙中随意寻欢,暗自进行着普遍的繁殖,并且,几乎象一头从曙光中嗅到了漫山遍野求偶气息的野兽,感到暮春三月的热流在血管里急走沸腾,猛然惊起,迎风抖动头上披纷茂密的绿发,向着湿润的地面、剥蚀的雕像、楼前的破落台阶直到荒凉的街心石,遍撒着繁星似的花朵、珍珠似的露水、丰盛、美丽、生命、欢乐、芬芳。

This idea of "corporate identity architecture" was called into question, however, by the 1984 erection of the sculpture "Balancing Tools" by Claes Oldenburg and Coosje van Bruggen.

可惜的是,在1984年克勒斯·欧尔登堡与布鲁根共同创作的&平衡的工具&的雕像落成之后,尼可拉斯所提出的这个&公司的标志性建筑&的想法遭到了质疑。

The lateness of the hour, rendering procrastinatory: the obscurity of the night, rendering invisible: the uncertainty of thoroughfares, rendering perilous: the necessity for repose, obviating movement: the proximity of an occupied bed, obviating research: the anticipation of warmth tempered with coolness, obviating desire and rendering desirable: the statue of Narcissus, sound without echo, desired desire.

621时间迟晏,使人犹豫拖延;夜间太黑,遮住视线;大街上不安定,充满危险;休息的需要,阻碍了行动;睡着人的床就近在咫尺,用不着去寻觅;对那被的冰凉缓解了的温暖的期待,排除了某种欲望,又挑起另一种欲望;纳希素斯的雕像,没有&回音&的音响,渴求的欲望。

Founded in the early 18th century as a Roman Catholic mission, the church of St. Francis of Assisi retains many of its original paintings, altar screens, pieces of silverwork, and Santos—wooden statues carved by the Spanish settlers.

创建于18世纪早期当作罗马天主教会的任务,教堂的圣·弗朗西斯的阿西斯保留它的许多原始的绘画作品,教堂内的屏幕,银制工艺品,桑多斯――木制雕像由西班牙移民者雕刻了的。

Certainly Miss Mann had a formidable eye for one of the softer sex: it was prominent, and showed a great deal of the white, and looked as steadily, as unwinkingly, at you as if it were a steel ball soldered in her head; and when, while looking, she began to talk in an indescribably dry monotonous tone---a tone without vibration or inflection---you felt as if a graven image of some bad spirit were addressing you.

Charlotte Bronte, Shirley 作为一个女性来说,曼小姐的确有一双可怕的眼睛:眼珠突出,叫人看到大量的眼白,一动不动,一眨不眨地直盯着你看,仿佛那是装在她脑袋瓜子上的钢球。当她一边看着你,一边以一种难以形容的冷淡,单调的声调——一种毫无抑扬顿挫的声调——开口说话的时候,你会觉得仿佛是个凶神恶煞的雕像在对你说话。

Ertainly Miss Mann had a formidable eye for one of the softer sex: it was prominent, and showed a great deal of the white, and looked as steadily, as unwinkingly, at you as if it were a steel ball soldered in her head; and when, while looking, she began to talk in an indescribably dry monotonous tone---a tone without vibration or inflection---you felt as if a graven image of some bad spirit were addressing you.

harlotte Bronte, Shirley 作为一个女性来说,曼小姐的确有一双可怕的眼睛:眼珠突出,叫人看到大量的眼白,一动不动,一眨不眨地直盯着你看,仿佛那是装在她脑袋瓜子上的钢球。当她一边看着你,一边以一种难以形容的冷淡、单调的声调——一种毫无抑扬顿挫的声调——开口说话的时候,你会觉得仿佛是个凶神恶煞的雕像在对你说话。

For figures enhance the clearness of speech only when the figurative meaning is obvious, either from the nature of the case (eg from a reference to a statue of Lincoln, by saying:"This is Lincoln") or from the usages of common parlance (eg in the case of this synecdoche:"This glass is wine"), Now, neither from the nature of the case nor in common parlance is bread an apt or possible symbol of the human body.

数字提高晴空的讲话只有当形象化的意义是显而易见的,无论是从案件的性质(例如,从一个参考一雕像,林肯说:&这完全是林肯&),还是从用法常见用语(例如,在案件提喻本说:&这杯子是酒&),现在,无论是从案件的性质,也没有共同的用语是面包的论题,或可能出现的象征人体。

For figures enhance the clearness of speech only when the figurative meaning is obvious, either from the nature of the case (eg from a reference to a statue of Lincoln, by saying:"This is Lincoln") or from the usages of common parlance (eg in the case of this synecdoche:"This glass is wine"), Now, neither from the nature of the case nor in common parlance is bread an apt or possible symbol of the human body.

数字提高晴空的讲话只有当形象化的意义是显而易见的,无论是从案件的性质(例如,从一个参考一雕像,林肯说:&这完全是林肯&),还是从用法常见用语(例如,在案件提喻本说:&这杯子是酒&),现在,无论是从案件的性质,也没有共同的用语是面包的论题,或可能出现的象徵人体。

In 1860, Villa Panna became the property of the Marquises Torrigiani who, following the tastes of that time, modified the original late Renaissance structure, transforming it into a Romantic villa adorned with statues and Neoclassical decoration, this sweetened by artificial ponds and a spectacular panoramic view.

1860年,普娜别墅成为马奎斯。托瑞吉安尼的财产。托瑞吉安尼根据当时的品味,修改了原有的文艺复兴晚期风格的结构,将其转变为一座以雕像和古典装饰加以点缀的浪漫风格的别墅;增添了多个人工水池,并形成一个壮观的全景视野。

第91/94页 首页 < ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 > 尾页
推荐网络例句

As she looked at Warrington's manly face, and dark, melancholy eyes, she had settled in her mind that he must have been the victim of an unhappy attachment.

每逢看到沃林顿那刚毅的脸,那乌黑、忧郁的眼睛,她便会相信,他一定作过不幸的爱情的受害者。

Maybe they'll disappear into a pothole.

也许他们将在壶穴里消失

But because of its youthful corporate culture—most people are hustled out of the door in their mid-40s—it had no one to send.

但是因为该公司年轻的企业文化——大多数员工在40来岁的时候都被请出公司——一时间没有好的人选。