难译的
- 与 难译的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
He hangs up a sheep head at the shop front and sells dog meat.
这两种译法,恐怕老外都难理解,尤其谈到"狗肉",他们更会反感,因为狗是他们最爱的宠物,不过老外倒有相近的说法
-
Our staff editor for this job and proofreader both send you their compliments for doing such a good job on an obviously difficult project.
这是个明显很难的项目,您翻译得这么好,我们的编辑和译审两人都向您表示祝贺。
-
He advertises mutton,but sells dog is flesh.
这两种译法,恐怕老外都难理解,尤其谈到&狗肉&,他们更会&反感&,因为狗是他们最爱的宠物,不过老外倒有相近的说法
-
He advertises mutton, but sells dog's flesh.
这两种译法,恐怕老外都难理解,尤其谈到「狗肉」,他们更会「反感」,因为狗是他们最爱的宠物,不过老外倒有相近的说法
-
He advertises mutton, but sells dog''s flesh.或 He hangs up a sheep''s head at the shopfront and sells dog meat.
这两种译法,恐怕老外都难理解,尤其谈到「狗肉」,他们更会「反感」,因为狗是他们最爱的宠物,不过老外倒有相近的说法
-
He advertises mutton, but sells dog's flesh.或 He hangs up a sheep's head at the shopfront and sells dog meat. I am speechless
这两种译法,恐怕老外都难理解,尤其谈到「狗肉」,他们更会「反感」,因为狗是他们最爱的宠物,不过老外倒有相近的说法
-
He advertises mutton, but sells dog's flesh.或 He hangs up a sheep's head at the shopfront and sells dog meat. fw|t'mUGu
这两种译法,恐怕老外都难理解,尤其谈到「狗肉」,他们更会「反感」,因为狗是他们最爱的宠物,不过老外倒有相近的说法: B9zQ,Q
-
It has also increased their incentives to invest time and effort in acquiring skills, particularly slow-burning skills that are hard to learn and take many years to pay off.
原译成:特别是那些难学、收益期又很长的技能上投资时间和努力的动因。
-
He hangs up a sheep's head at the shopfront and sells dog meat.
这两种译法,恐怕老外都难理解,尤其谈到「狗肉」,他们更会「反感」,因为狗是他们最爱的宠物
-
Then what has caused the "forced landing" of Liu "the flying man"?
一些偏重感情色彩的中国新闻用语,很难直接译入英语又不造成误解。
- 推荐网络例句
-
What would he tell Judith and the children?
他将怎样告诉朱迪丝和孩子们呢?
-
I this is at that time, the opinion with peacockish true girl is full of in a heart.
这就是当时的我,一个心中布满虚荣的女孩子真实的想法。
-
Oh, and I bought myself a new laptop," he said."
哦,我还给我自己买了一个新笔记本"他说。"