难懂
- 与 难懂 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
After the in-depth exploration of these aspects, a summary of features of legal English is made. These features are formality, meticulosity, unadornedness, impersonality, declarativeness, and inaccessibility.
在对这些方面进行了深入的探讨后,对法律英语的特色进行了总结,这些特色就是正式性、周密性、非修饰性、非个人性、宣告性和难懂性。
-
While post-modernism and post-modern theory are complicated and obscurity, which leads to misconceive, even neglect its worthiness parts.
但是,由于后现代主义和后现代理论本身的晦涩难懂,使得人们往往对其产生误解,从而忽略了它的有价值的一面。
-
The following should help you to decipher the mumbo jumbo of the clubhouse.
以下的内容可以帮助你理解高尔夫领域的高深难懂的语言。
-
In my humble opinion, some personal development stuff is mindless, mumbo-jumbo, wishy-washy, feel-good bullshit. It's not practical, it's not realistic and it doesn't change lives over the long term.
依我之陋见,一些有关个人发展的作品是言之无物、晦涩难懂、空话连篇、但感觉良好的大话,是不实用的,不真实的,不能长期改变人们的生活。
-
Just some stupid mumbo-jumbo about burn marks and fire forensics and "no hard evidence" which is "to be expected, given the severity of the fire."
只有一些傻傻的高深难懂的关于大火的焦斑以及火灾法医说的话"根据预料,没有确凿的证据可以解释是什么导致了火灾的严重性"。
-
The UN climate-change panel's new report is an opaque, conservative and nonpolitical document.
联合国气候变化委员会的最新报告是一晦涩难懂、保守的、没有政治立场的文件。
-
The UN climate-change panel's new report is an opaque, conservative and nonpolitical document with a stark message: quick, deep cuts in fossil-fuel emissions are needed immediately.
联合国气候变化委员会的最新报告既晦涩难懂、保守且没有政治立场。该报告发出的最强烈信息就是人类需立即加大和加快减排。
-
Why? Because error handling should not obfuscate the logic of the code.
为什么?因为错误处理不应该把代码的逻辑弄得晦涩难懂。
-
The overbite of cynicism and torrents of stream-of-consciousness crap are almost reminiscent of my own thoughts.
万一上头那个比喻对你而言太过难懂,让我用更好理解的话说一遍:我、不、是、一个浪漫的人。
-
Parenthetically, let me admit that it isn't easy to resist cracking all those nut jokes.
附带说一句,我得承认人们是很难抗拒破译所有那些难懂的笑料的。
- 推荐网络例句
-
For a big chunk of credit-card losses; the number of filings (and thus charge-off rates) would be rising again, whether
年美国个人破产法的一个改动使得破产登记急速下降,而后引起了信用卡大规模的亏损。
-
Eph. 4:23 And that you be renewed in the spirit of your mind
弗四23 而在你们心思的灵里得以更新
-
Lao Qiu is the Chairman of China Qiuyang Translation Group and the head master of the Confucius School. He has committed himself to the research and promotion of the classics of China.
老秋先生为中国秋阳翻译集团的董事长和孔子商学院的院长,致力于国学的研究和推广。