英语人>网络例句>难以对付的 相关的搜索结果
网络例句

难以对付的

与 难以对付的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Things could get more fractious, though.

虽然,事情可能会变的更难以对付。

But now my crop promis'd very well, when on a sudden I found I was in danger of losing it all again by enemies of several sorts, which it was scarce possible to keep from it

但这一次却丰收在望。然而,我突然发现,庄稼受到好几种敌人的威胁,而且这些敌人简直难以对付。全部收获又将丧失殆

Having great mass and weight and unwieldiness.

具有很大的质量、重量而且难以对付。

The number of our predictions when generalized and reduced to a system is not unmanageably large.

在获得归纳并形成一个体系之后,我们的预言数目并非庞大得难以对付。

And if the United States thought it was difficult to deal with the losers, the winners present an even thornier set of challenges.

如果美国认为在跟失败者打交道时都感到困难,它在面对成功者的时候,将会遇到更加难以对付的挑战——这就是 Zakaria 认为《世界是平的》带给他的启示。

Many people believe that opponents are terrible, it is difficult to deal with, is not good.

许多人认为对手是可怕的,是难以对付的,是不好的。

BROWN -"Army Wives" escapes from jail and goes after Sam -- and after being intercepted and turned into a vampire by Dixon, Gordon's a much more formidable adversary.

与此同时,曾是恶魔猎人的Gordon Walker成功逃狱,他在前往追寻Sam的途中,遇上了Dixon,被变为吸血鬼,成为一个更难以对付的敌手。

We've been swinging the bats," Jeter said."When you have guys that are hitting one through nine and having good at-bats, we're tough to pitch to.

1 ? H3 X2 1 p: f6 v |王建民加油站「我们上场挥击了一些球,」队长基特说:「当你的队友从一棒到九棒都能打击而且表现很好,我们让投手难以对付。

"We've been swinging the bats," Jeter said. When you have guys that are hitting one through nine and having good at-bats, we're tough to pitch to.

8 |3 }! X, P5 k3 l! e k/ U 「我们上场挥击了一些球,」队长基特说:「当你的队友从一棒到九棒都能打击而且表现很好,我们让投手难以对付。

I miss hearing about them〞there was the rough-and-tumble one, and the sensitive shy one, who you couldn't stand some days.

我太怀念听你讲述他们的事情了。那个难以对付的、手脚不停的?还有那个敏感害羞、有时让你忍受不了的呢?

第2/3页 首页 < 1 2 3 > 尾页
推荐网络例句

For a big chunk of credit-card losses; the number of filings (and thus charge-off rates) would be rising again, whether

年美国个人破产法的一个改动使得破产登记急速下降,而后引起了信用卡大规模的亏损。

Eph. 4:23 And that you be renewed in the spirit of your mind

弗四23 而在你们心思的灵里得以更新

Lao Qiu is the Chairman of China Qiuyang Translation Group and the head master of the Confucius School. He has committed himself to the research and promotion of the classics of China.

老秋先生为中国秋阳翻译集团的董事长和孔子商学院的院长,致力于国学的研究和推广。