隐秘地
- 与 隐秘地 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
However,"JueLanCaiWei" still conveys a multiple meaning more extensive than "Absorption" in terms of learning or studying. Zubin's paintings tell what is regarded by him as an empirical or traditional existence has formed a kind of rhetoric to his paintings, for example, a restrained cynicism of the Ming and Qing Dynasty and even the times of the Republic of China or some conceits conjured upon a primitive thinking mode. No matter which it may be, the understanding of "symbolism" and "allegory" frankly shown by Zubin himself is more his interest in some particular drawing method than the outcome of "plucking" the fruitful tradition. Although he delightfully demonstrates an impressive charm of the traditional language indeed, the symbolic or allegoric meaning of his paintings depends not on the language itself but on some inexpressible secrets in his view of life by means of images.
不过, 作为学习立场的表述,"嚼兰采薇"依旧隐约传达出比"吸收"更大的多义性,祖斌的画作证实:那些被他视作经验或传统的存在,已然构成自己作品图式的某些修辞,譬如一种婉约的明清甚至民国时代的玩世情调,或者部分以原始思维模式臆造的奇思妙想,但无论前者或后者,祖斌所坦言的关于"象征"和"寓意"的理解与其说是他咀嚼或采摘的结果,不如说是他感兴趣的图绘手法,尽管他的确津津有味地在作品中展示了那些令人回味的有关传统语汇的魅力,但其作品的象征性和寓意并不取决于语汇自身所指,而是用图像看待生活时许多令他自己也欲辩难言的隐秘所在。
-
Zhang Ailing restored them the ordinary and common of man. She analyzes calmly and rationally their characteristics of humbleness and despicableness behind them, deconstructs the traditional definition of patriarchy of her father with castrated men prototype within her novels, and uncovers the thousands of a multicolored ring of the sacred covering their body.
张爱玲将他们还原为平凡而普通的男人,她冷静而理智地剖析着他们身上隐秘的卑微、卑鄙和卑琐,以小说中的去势男人原型解构了传统宗法父权对父亲的定义,掀开了千百年来笼罩在他们身上的神圣的五彩光环。
-
A work of great difficulty to himself, requiring much prudence, zeal and meditation, and to the natural and corrupt man will be very unpleasant ; yet he is to endeavour to perform it in such a manner, that his auditors may fell the word of God to be quick and powerful, and a discerner of the thoughts and intents of the heart; and that, if any unbeliever or ignorant person be present, he may have the secrets of his heart made manifest, and give glory to God.
应用经文必须现实﹕解经者必须留意,有没有使经文向人们实际的情况说话。昨日的应用,不一定能向今天的情况说话。…「若只是指责古老的错误,或过时的生活,做事方式,这种的热诚是卑贱的。我们必须考虑现今一代需要的是什麼。」解经者能适切地应用《圣经》,刺透人心,造就生命(有别於不适切,混乱的应用),无疑是非常不容易的,需要智慧,热心和默想,而对属血气和败坏的人来说是非常不舒服的事(考虑到这一点,可能诱惑上帝的仆人失去控制,因为平常人都喜欢受到爱戴)。可是他必须努力履行这任务,好叫听众能感觉到上帝的话语是大能有力的,使人苏醒的,查验人的心思意念的;若有非信徒或无知的人在场,他们心中隐秘的事就必显露,叫荣耀归给上帝。
-
If the legend puts it in the room, house of on all sides will produce a sound ever and anon, that voice seems to sing a voice softly, still accompanying with a burst of in he send out of the voice loud and clear pleasing silver bell ring~~be your orthoptic his eyes, you will feel be penetrate everything, he peeps your mind, your heart of hidden repeat, again repeated.
臕 传说如果把它放在房间里,屋子的四周就会不时地发出声音,那声音像是柔和的歌唱声,在他发出的声音中还伴随着一阵阵响亮悦耳的银铃声~~当你直视他的眼睛,你会感觉到被洞穿了一切,他窥视着你的心灵,将你内心的隐秘重复,再重复。
-
Although impressively mounted on a reduced budget of $40 million, rather than the $70 million originally mooted when Brad Pitt was committed to the Jackman role, it almost becomes submerged in its own earnest pretentiousness and po-faced seriousness of intent.
其它: 一段创世纪里隐秘的永生,一株开在坟墓之上生命之树,一群奇异的玛雅武士、一艘球状的太空飞船,在阿洛诺夫斯基宏大的神秘幻想里,他野心勃勃地剖析着对死亡的恐惧和对永生的希冀。
-
Data collected by a satellite launched in 2003 - the Ice, Cloud and Land Elevation Satellite, or ICESat - revealed a complex network of subglacial plumbing in which water periodically cascades from one hidden reservoir to another.
美国宇航局2003年发射的"冰云和地面高度卫星"收集的数据显示,南极冰层下有一个复杂的湖泊排水网络,湖水会周期性地从一个隐秘的湖泊流向另一个湖泊。
-
Data collected by a satellite launched in 2003 - the Ice, Cloud Land Elevation Satellite, or ICESat - revealed a complex network of subglacial plumbing in which water periodically cascades from one hidden reservoir to another.
美国宇航局2003年发射的"冰云和地面高度卫星"收集的数据显示,南极冰层下有一个复杂 www.dDdtt.com 的湖泊排水网络,湖水会周期性地从一个隐秘的湖泊流向另一个湖泊。
-
It had been hard for him that spake it to have put more truth and untruth together in few words, than in that speech, Whatsoever is delighted in solitude, is either a wild beast or a god For it is most true, that a natural and secret hatred, and aversation towards society, in any man, hath somewhat of the savage beast; but it is most untrue, that it should have any character at all, of the divine nature; except it proceed, not out of a pleasure in solitude, but out of a love and desire to sequester a man's self, for a higher conversation: such as is found to have been falsely and feignedly in some of the heathen; as Epimenides the Canadian, Numa the Roman, Empedocles the Sicilian, and Apollonius of Tyana; and truly and really, in divers of the ancient hermits and holy fathers of the church But little do men perceive what solitude is, and how far it extendeth For a crowd is not company; and faces are but a gallery of pictures; and talk but a tinkling cymbal, where there is no love The Latin adage meeteth with it a little: Magna civitas, magna solitudo; because in a great town friends are scattered; so that there is not that fellowship, for the most part, which is in less neighborhoods But we may go further, and affirm most truly, that it is a mere and miserable solitude to want true friends; without which the world is but a wilderness; and even in this sense also of solitude, whosoever in the frame of his nature and affections, is unfit for friendship, he taketh it of the beast, and not from humanity
因为,若说一个人心里有了一种天生的、隐秘的、对社会的憎恨嫌弃,则那个人不免带点野兽的性质,这是极其真实的;然而要说这样的一个人居然有任何神灵的性质,则是极不真实的。只有一点可为例外,那就是当这种憎恨社会的心理不是出于对孤独的爱好而是出于一种想把自己退出社会以求更崇高的生活的心理的时候;这样的人异教徒中有些人曾冒充过,如克瑞蒂人埃辟曼尼底斯、罗马人努马、西西利人安辟道克利斯和蒂安那人阿波郎尼亚斯;而基督教会中许多的古隐者和长老则确有如此者。但是一般人并不大明白何为孤独以及孤独的范围。因为在没有&仁爱&的地方,一群人众并不能算做一个团体,许多面目也仅仅是一列图画;而交谈则不过是铙钹叮铃作声而已。这种情形有句拉丁成语略能形容:&一座大城市就是一片大荒野&;因为在一座大城市里朋友们是散居各处的,所以就其大概而言,不像在小一点的城镇里,有那样的交情。但是我们不妨更进一步并且很真实地断言说,缺乏真正的朋友乃是最纯粹最可怜的孤独;没有友谊则斯世不过是一片荒野;我们还可以用这个意义来论&孤独&说,凡是天性不配交友的人其性情可说是来自禽兽而不是来自人类的。
-
In a love world of men and women, Wang Anyi tolerantly connives at women's lust and warmly understands men's cowardice; this way, her literature both casts off traditional literature creation models and penetrates the surface of love and social problems, directly pointing to the deepest level of human nature.
在男性与女性的情爱世界里,王安忆宽容地放纵女性的欲望,温情地宽怒男性的怯懦,既摆脱了传统叙事模式的窠臼,也洞穿情爱问题和社会问题的表象,直指人性最隐秘的情感,体现了对人类终极价值的关怀。
-
In a love world of men and women, Wang Anyi tolerantly connives at women's lust and warmly understands men's cowardice; this way, her literature both casts off traditional literature creation models and penetrates the surface of love and social problems, directly pointing to the deepest level of human nature.
在男性与女性的情爱世界里,王安忆宽容地放纵女性的欲望,温情地宽恕男性的怯懦,既摆脱了传统叙事模式的窠臼,也洞穿情爱问题和社会问题的表象,直指人性最隐秘的情感,体现了对人类终极价值的关怀。
- 推荐网络例句
-
The labia have now been sutured together almost completely.The drains and the Foley catheter come out at the top.
此刻阴唇已经几乎完全的缝在一起了,排除多余淤血体液的管子和Foley导管从顶端冒出来。
-
To get the business done, I suggest we split the difference in price.
为了做成这笔生意,我建议我们在价格上大家各让一半。
-
After an hour and no pup, look for continued contractions and arching of the back with no pup as a sign of trouble.
一个小时后,并没有任何的PUP ,寻找继续收缩和拱的背面没有任何的PUP作为一个注册的麻烦。