隐喻
- 与 隐喻 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Wordworth in his preface contended,and most ably contended, for a reformation in our poetic diction,as he has envinced the truth of passion, and the dramatic propriety of those figures and metaphors in the original poets,which,stript of their justifying reasons and converted into mere artifices of connection or ornament, constitute the characteristics falsity in the poetic style of the moderns;and as far as ha has,with equal acuteness and clearness, pointed out the process by which this change was effected and the resemblances between that state into which the reader's mind is thrown by the pleasurable confusion of thought from an unaccustomed train of words and images and that state which is induced by the natural language of impassioned feeling,he undertook a useful task and deserves all praise,both for the attempt and for the execution.
正如当时Mr.Wordworth在序言中写的最能干争论一样,在我们的诗用词改革中,他提升了那些创造诗人的激情,其中s隐喻戏剧性礼他们的辩护理由和转换为连接或装饰只是手腕上,构成了现代人的诗意风格特征是虚假的,并尽量医管局指出同样尖锐和明晰,出过程,这种变化是影响和在其中间的读者的心灵抛出的思想愉悦混乱的文字和图像习惯培养和该国是由慷慨激昂的感觉自然语言诱导国家有相似之处,他进行了有益的工作,值得所有的赞扬,既是为了尝试和执行
-
With the guidance of Prototype Theory,the paper has expatiated upon the features of basic level category and discussed about the application of basic level category,superordinate category,subordinate category and metaphor to effective vocabulary learning.
以原型范畴理论为指导,阐述基本层次范畴的特点,探讨如何应用基本层次范畴、高层次范畴、低层次范畴及隐喻等理论来增强对词汇的认知能力,提高大学英语词汇学习的效率。
-
Never undermine the physical body to change; never fuzzy structure to penetrate the structure; the disposal of construction, subordinate, supplementary to the dominant, the impact of cross-architecture; on the expression of emotion, metaphor, symbol of the spirit and substance of the fragments, integration and dislocation from the use of these color changes in the law to find the contemporary art environment in the use of color and form of expression results: break the construction solid-state image, fuzzy indoor and outdoor space environment; for static and dynamic space of deconstruction, reorganization, penetration and extend the ; mix, overlay the traditional color and new color, color external color and heart; the use of the aesthetic characteristics of the new color to create realistic, non-realistic, ultra-realistic environment.
从不破坏形体到变化形体;从不模糊结构到穿透结构;对建筑的支配、从属、补充到主导、冲击、跨越建筑;对情感的表达、隐喻、象征到精神及物质的片段、整合和错位,从这些色彩运用规律的转变来找到当代环境艺术中色彩的运用的表达方式与形成的结果:打破建筑固态形象,模糊室内外空间环境;进行静态与动态空间的解构、重组、渗透与延展;混搭、叠加传统色与新色彩、外部色彩与内心色彩;利用新色彩的美学特性创造现实、非现实、超现实的环境。
-
In the film Shanghai Triad , yellow is used commonly, with a water-powder tone. The intention is clear: to emphasize the oldness of the old Shanghai, reflect the golden color of sumptuousness and luxury, give the audiences a feeling of the Western water-powder painting, cultivating the atmosphere of the blending Western and Chinese culture, and imply that this bloody society is approaching its sunset.
摇啊摇,摇到外婆桥》在色彩上偏重黄色,且有一种水粉色调,意蕴很清楚,一是为了突出旧上海的"旧",二是映照出豪华富贵的"金黄色",三是给人一种西方水粉画的感觉,造成中西文化交融的氛围,四是隐喻这个血腥社会已近黄昏,日子不长了。
-
An improvement of its performance can be effected by the use of superheated steam.
这里使用动词improve和use的名词化隐喻形式,将其一致式过程的参与者省去,使表达理性化。
-
Its cognitive force lies in the fact that each mapping occurs at the superordinate level providing people with easy access to abstract notions in terms of systematic categories.
概念隐喻的认知力在于每一映射都在上义层面进行,这样人们就可以利用系统的概念范畴来处理抽象概念。
-
Dali, a surrealist artist, had drawn many ants, and implied many metaphors as well.
超现实主义的达利曾经画过很多蚂蚁,还暗示了很多的隐喻。
-
The Invitational Exhibition of Modern Chinese Art with "leap month" as its theme is based on consideration described above, and it is expected to show the following three intentions with "leap month" in the calendar of China as its metaphor: First, when everybody feels time is hasty and is not enough, leap month is a kind of present; Second, in the confusion of the time rhythm brought by the great change of world, perhaps leap month is a kind of remedy and balance of time, it is physical, and it is physiological and mental; Third, leap month, way of balance, includes a kind of suspensive remedy and intervention.
以"闰月"为题的本次中国当代艺术邀请展,便是基于上述考量,借中国历法中的"闰月"为隐喻,期冀展示如下三点用意:其一,在人人都感到时间的匆忙不够时,闰月是一种馈赠;其二,在世界巨变带来的时间节奏的混乱中,闰月或许是一种矫正和平衡,是物理的,亦是生理和心理的;其三,闰月的这种平衡方式,包含着一种暂停、暂歇的纠正和干预。
-
There is much symbology linked with the image of the 'eye'- all linking to the eye as a metaphor for the source of creation - God - Eye of God.
与'眼睛'连接的图象有许多象征的运用-所有连接到眼睛如同一创造源的隐喻-上帝-上帝的眼睛。
-
This paper has made a synchronic analysis of the grammaticalization of tou in Mandarin Chinese.
对现代汉语中的"头"进行共时的语法化分析表明,在"头"的意义的转化和虚化过程中,隐喻与转喻起着关键作用。
- 推荐网络例句
-
I didn't watch TV last night, because it .
昨晚我没有看电视,因为电视机坏了。
-
Since this year, in a lot of villages of Beijing, TV of elevator liquid crystal was removed.
今年以来,在北京的很多小区里,电梯液晶电视被撤了下来。
-
I'm running my simile to an extreme.
我比喻得过头了。