隐含的
- 与 隐含的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Through the knowledge of the urban societies, this case study puts the New Caoya Urban Squatter Settlements back in the Story of the urbanization and the housing policy, discuss its historic and social formation, breaks the public opinion's prejudice, puts in light the ill-assorted sharing of the country resources and the unequal development of the cities.At the same time, this research introduces the formation and the structure of the New Caoya Urban Squatter Settlements - it comes at first from the urban development bringing a need of workers, the population migrates massively from the countryside to the city, the study shows more clearly the bad regulation of the housing policy. In the time, the authorities, to relieve the tension of the consumption, let the Squatter Settlements form. With the evolution of the urbanization, it became a choice of extra housing. Today the New Caoya Squatter Settlements play still an important role among the low incomes families.
本研究透过都市社会学认识论的仲介,将新草衙违建聚落放回到都市发展与住宅政策的历史脉络中,探讨新草衙违建聚落的形成历史及其社会过程,破除社会大众对新草衙违建聚落边缘性的偏见,还原新草衙违建聚落背后所隐含的国家资源分配不均及城乡发展不均衡等意涵,同时透过新草衙违建聚落的研究,指出新草衙都市违建聚落的形构,首先由都市产业发展带动劳工需求,乡村大量人口涌进都市,进而为都市土地住宅政策调节失当所深化,而当时国家或都市当局为缓和都市集体消费问题的压力,默许放纵此违建聚落的形成,而随著都市发展的演变,作为非正式部门住宅服务的特殊形态,新草衙违建聚落至今仍担任著提供中低收入住宅的重要功能。
-
Planch, in water field to get much more Oxygen.
巫婆带 圆锥帽=雨坡领圆锥巾冒=雨山导圆锥毛生=雨伞引圆锥草生=雨线弓一圆锥草生=雨线供几圆锥草生=雨线供给圆锥草生=雨线供给圆锥草生原来〔巫婆带圆锥帽〕之{意象},也是一句〔鬼天道的鬼谜语〕,〔隐含的意思〕是说:〔雨线供给圆锥草生〕〔白话的意思〕是说:当〔雨线〕从天空落下的{范围}是呈{圆锥形样}时,这就表示{该地区}的〔天空无形水龙头〕已经被<扭开>了,这也表示{该地区}会<定期下雨>使〔水草〕<润生>了耤原来不论{风}再怎麼样的<<吹拂>>,由於〔氧分子〕的{{磁吸}}作用,〔氧分子〕还是会相互<牵吸>成{柳树形样},而存留在{该地区},而不会随风<飞度>〔玉门关〕耤原来我们从{微波炉}<加热>〔保鲜膜盖覆的食物〕得知:〔空气体积〕<热胀冷缩>是可以有相当大的{倍数变化}的!!
-
Of, relating to, or being an adjective or a pronoun that stands alone when the noun it modifies is being implied but not stated. For example, in Theirs were the best, theirs is an absolute pronoun and best is an absolute adjective.
独立的:形容词或代词,它们所修饰的名词只是隐含的而非明确指出的,比如在他们的是最好的中,他们的是一个独立代词,最好的是一个独立形容词
-
Ere yet we fully understand all that is implied in our waiting upon God, and ere we have even been able to cultivate the habit, let the truth enter our souls: waiting on God, unceasing and entire dependence upon Him, is, in heaven and earth, the one only true religion, the one unalterable and all-comprehensive expression for the true relationship to the ever-blessed one in whom we live.
在我们还未完全理解等候神隐含的深意之前,在我们还未能以养成这样的习惯之前,让这一真理进入我们的魂:等候神,不断地、完全倚靠他,是天地间惟一真正的信仰,也是我们与这位永远可称颂的、我们住在其中的神之间关系永恒不变、包罗万有的表达。
-
DT_REL This element is similar to DT_RELA, except its table has implicit addends, such as Elf32_Rel for the 32-bit file class.
DT_REL 类型的数组项类似于DT_RELA类型的数组项(例如:。rel.got section 首地址),只是Rel类型重定位表中的表项会有一个隐含的加数,比如32-bit类型的文件具有的Elf32_Rel数据结构的重定位表项。
-
She answered that she had to raise a same query with me to abbot about the sentence on her lot actually, and abbot was explaining to her that the Chinese adage of "Make still further progress while made another step at the top of a rod hundred feet high" originally for arouse people's enthusiasm who were studying Buddha in Ancient China, when their merits and virtues would achieve the top, they have to "Make still further progress",but the deep hint meaning is that "You have to be prudent ", it is for advising people to be modest and prudent while their enterprise had made far-gone (Wow, so that is!).
她说其实她也有同样的疑问问庙里的住持,住持告诉她成语&百尺竿头,更进一步&最初是为了鼓励学佛的人即将功德圆满的时候,一定要&更进一步&,但是更深层隐含的意义是&不可不慎&,就是为了劝告人们当他们的事业达到一定的高度的时候一定要谨慎从事。
-
All through the perfect summer—the happiest summer I had ever had, the happiest summer anyone anywhere had ever had, and the rainiest summer in the history of the Olympic Peninsula—this bleak date had lurked in ambush, waiting to spring.
整个再完美不过的夏天——我度过最最幸福的夏日,比任何人都要幸福的夏天,奥林匹斯半岛最多雨的夏天——这寒冷的日子隐含的危机,已蓄势待发。
-
Targeted at the translation of English and American literature during 1949-1966 as well as the new translated editions since 1978, this paper, through a reexamination of mistranslations, discloses the cultural conflict and distortion between China and the West in this specific historical context; and the revised mistranslations after 1978 reflect a different cultural attitude of China towards other cultures which is more confident and tolerant.
本文以建国后十七年英美文学的翻译为研究对象,并通过对新时期以来的新译本的研读,揭示&误译&所隐含的中西文化在特定历史时期的碰撞、扭曲与变形;而新时期以来对&误译&的不断修正则射出复杂变迁中的中国面对他者时自信而宽容的文化气度。
-
The nation carries on the social control with combined employment of a variety of ways, including direct primary control such as law limitation, checking system, connotative medieum control and deep conceptual control.
国家是以多种方式的混同使用,来实施对文化生产的社会控制的,有以法律限制、检查制度等直接的初层控制,隐含的中层控制和深层的观念控制。
-
A friend of Nestorius, he became embroiled in the controversy with Saint Cyril of Alexandria, whose views, he held, implied a confusion of the divine and human natures of Christ .
有一位朋友涅斯,他成为卷入了争议,与圣西里尔的亚历山大,他们的意见,他举行的,隐含的混乱神和人类的性质,基督的。
- 推荐网络例句
-
The concept of equivalent rotationally rigidity is offered and the formula of rotationally rigidity is obtained.
主要做了如下几个方面的工作:对伸臂位于顶部的单层框架—筒体模型进行分析,提出了等效转动约束的概念和转动约束刚度的表达式。
-
Male cats normally do not need aftercare with the exception of the night after the anesthetic.
男猫通常不需要善后除了晚上的麻醉。
-
Its advantage is that it can be used in smaller units.
其优点在于可以在较小的单位中应用。