限制
- 与 限制 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Combining together other experimental constraints, such as those from B→X〓γ and g-2 of muon, ranges of these CP violating phases can be further constrained but still large enough to be interesting.
诸如B→X〓γ和μ子的g—2之类的其他的实验结果可以对CP破坏相位的参数空间作出进一步的限制,但是被限制后的参数空间仍然很大而且可以提供有趣的物理预言。
-
There is an institutionalization of profitability regulation on nonrecurring gains for such events as right offering and "Special Treatment" withdrawal in Chinese stock market.
摘要在中国证券市场的某些重要市场交易活动中(如再融资、撤销特别处理),监管者对盈余构成中的非经常性利得经历了一个从没有限制到作出限制的制度化过程。
-
Nonrestrictive clauses tell you something about a preceding subject, but they do not limit, or restrict, the meaning of that subject.
含义。限制*从句限定前面主句的含义,而非限制*从句仅讲述与前面的主句相关的内容,但并不对前面的主句进行限定。
-
Current researches show little attention to this structure and thus this paper is devoted to an overall understanding of this structure. The content of this thesis focuses on the following three aspects:First, when restricting the potential semantic range of noun phrases with its own proposition, the modifying clauses in English and Chinese share the same semantic features. That is to say, the modified noun phrase and the predicate of the clause depend on each other for existence. This semantic restrictiveness is obligatory for the clause and the noun phrase it modifies in both languages. Second, though sharing the same potential conceptual meaning, the combination of a clause and its modified noun phrase shows different syntactic position in surface structure as well as the inner structure of the clause. Based on a full description of syntactic characteristics of this kind of clause, the present thesis points out the differences and similarities existing in surface structure between English and Chinese. Finally, under the guidance of Chomskys Minimalist Program(1995), the thesis analyses the derivational processes of this structure in both languages.
现有的对比研究对于该结构的探讨,不论是在描述和解释上都是不完备的,为了深化这一句法结构的认识,本文从如下几个方面对英汉分句作定语修饰名词的现象进行了对比:首先,分句用自身的命题限制中心名词的语义范围时,在两种语言中具有相同的语义特征,即中心名词与分句内部的谓词之间存在依存关系,分句修饰名词必然受到语义的限制,是英汉两种语言必须共同遵守的准则;其次,英汉两种语言中表达相同概念意义的这一句法单位与其修饰的名词结合后,在表层结构中体现出不同的位置关系,且分句内部的句法结构也各有特点,本文在充分对其句法特征描述的基础上,指出二者在表层形式上的差异和共性;最后,尝试在乔姆斯基的最简方案(1995)框架内,演示英汉两种语言。
-
Therefore, with the approval of the sacred Lateran council, by apostolic authority and fullness of power, we approve and renew, and order to be observed and maintained in their totality and without change, the said letter together with each and every statute, ordinance, decree, explanation, agreement, compact, promise, wish, penalty, restraint and clause contained in it; especially the clause by which it was our will that if the said king of France does not approve and ratify the aforesaid letter, and each and every thing contained in it, within six months from the date of this present letter, and does not arrange for the contents to be read, published, sworn to and registered, like all other royal constitutions in his kingdom and in all other places and lordships of the said kingdom, for all future time without limit, by all the prelates and other ecclesiastical persons and courts of parlements, and if he does not convey to us, within the said six months, letters patent or authentic written documents concerning each and all of the aforesaid matters about the acceptance, reading, publication, oath and registration referred to, or does not deliver them to our nuncio attached to the king, in order to be passed on by him to us, and does not subsequently arrange for the letter to be read each year and effectively observed without alteration exactly as other binding constitutions and ordinances of the king of France have to be observed, then the letter itself and whatever follows from it are null and void and of no force or value .
因此,在徵得安理会的神圣拉特兰,由使徒的权威和充实力量,我们赞成和更新,并以得到遵守和维护他们的整体,没有变化,该信连同每一个章程,条例,法令解释,协议,契约,承诺,希望,罚款,限制和条款,载於它;特别是其中的条款,这是我们的意志,如果说法国国王不同意和批准上述信件,和每一个事载於它,在6个月内之日起的本信,并没有安排的内容来阅读,出版,发誓要和登记,象所有其他王国的宪法,他在英国和其他所有的地方和lordships英国的说,今后所有的时间没有限制,所有的主教和其他教会人员和法院parlements ,如果他不转达给我们,在上述6个月,英皇制诰或真实的书面文件和所有的每一个上述事项的接受,阅读,出版,宣誓和注册提到,或者没有交给我们的大使重视国王,以便通过他给我们,并没有随后安排信每年读和有效地观察到完全没有改变的其他具有约束力的宪法和法令的法国国王都必须遵守,那麼,这封信本身,无论从它是无效的,没有武力或价值。
-
Term limits involve restricting the number of years an officeholder or lawmaker may serve in a particular office.
任期限制包括限制官员或立法者在某一特定办公室担任职务的年限。
-
Thus, it is more appropriate to take the carrying capacity constraints into account in determining the optimal ordering policy.
在许多真实的环境中,装载容量限制是确实存在的,因此,决定存货政策时,考虑装载容量限制应更加适当。
-
Facet joints oriented parallel to the sagittal plane provide substantial resistance to axial rotation but minimal resistance to shearing forces, whereas joints oriented more in a coronal plane tend to protect against flexion and shearing forces but provide minimal protection against rotation fig.
小关节朝向趋于矢状位可以限制脊柱的轴向旋转但是减少了对剪应力的限制。而趋于水平的小关节可以更好的保护屈曲和剪切下的应力,但对旋转的抵抗力降低(图3)。
-
The agreement limits consumer choice in out-of-print books about as much as it limits consumer choice in unicorns.
此协议在绝版图书方面对消费者选择的限制,也只不过像是限制消费者选择传说中的独角兽那样。
-
This indicates that seed production of the studied species must be reduced by available resources. To detect the difference of seed production between flowers pollinated by self and outcross pollen, hand pollination for bagged flowers has also been conducted in natural populations of the two Pedicularis species.
除了上述结果外,我们的人工实验还表明,人工补充授予同株或异株的花粉都未能增加种子产量,而疏花处理则明显的增加了剩余花的结实,这说明较之于花粉数量的限制而言,资源限制是影响这两种植物雌性育性的原因。
- 推荐网络例句
-
And Pharaoh spoke to Joseph, saying, Your father and your brothers have come to you.
47:5 法老对约瑟说,你父亲和你弟兄们到你这里来了。
-
Additionally, the approximate flattening of surface strip using lines linking midpoints on perpendicular lines between geodesic curves and the unconditional extreme value method are discussed.
提出了用测地线方程、曲面上两点间短程线来计算膜结构曲面测地线的方法,同时,采用测地线间垂线的中点连线和用无约束极值法进行空间条状曲面近似展开的分析。
-
Hey Big Raven, The individual lies dont matter anymore - its ALL a tissue of lies in support of...
嘿大乌鸦,个别谎言的事不要再-其所有的组织的谎言,在支持。