阿富汗的
- 与 阿富汗的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
A major US newspaper report says US president Barack Obama will lay out a timetable for ultimately ending the war in Afghanistan when .he announces his administration's in Afghanistan strategy Tuesday .the New York Times online today quotes senior administration official as saying the president will be more explicit about the goals and timeframe of the war than his administration has been in previously public discussions.
一家重要的美国报纸报道美国总统奥巴马在周二宣布政府的阿富汗行动策略时阐明最终结束阿富汗战争的时间安排。在线纽约时报引用美国高级政府官员的话,较之先前政府的在公共问题上所持的态度,这届政府在战争目标和时间问题给予明确阐述。你还不是该群组正式成员,不能参与讨论。现在就加入。
-
The cost of leaving is harder to measure but is probably larger: the return of the Taliban to power; an Afghan civil war; the utter destabilisation of nuclear-armed Pakistan; the restoration of al-Qaeda's Afghan haven; the emboldening of every jihadist in the world; and the weakening of the West's friends.
撤军所要付出的更加难以估计,不过可能会更大:塔利班重新归来掌握权力;一场阿富汗内战;核武装的巴基斯坦的完全动荡;基地组织在阿富汗天堂的重新建立;鼓舞世界上每一位杰哈德战士;西方国家友谊之情的淡化
-
The religion and ethnics were the deep soil of the birth of Taliban; Afghan anti-Soviet war and the civil war were the inducements; the geostrategy and the interference of foreign forces were the booster. In order to control the country, Taliban and the anti -Taliban alliance had fought against each other for several years.
阿富汗社会的宗教、民族等因素是塔利班诞生的深厚土壤,阿富汗抗苏战争以及之后的内战是塔利班出现的诱因,而地缘政治及外部势力插手是塔利班发展的助推器。
-
The much-anticipated formal announcement of a policy in Afghanistan punctuates three months of soul-searching within the administration and, regardless of the outcome, represents an historical turning point for Afghanistan and the Obama administration.
这个多方期待的阿富汗政策反映了政府内部近三个月心理斗争,这种不顾一切的后果成了阿富汗和奥巴马政府的一个历史性的转折点。
-
The much-anticipatedformal announcement of a policy in Afghanistan punctuates threemonths of soul-searching within the administration and, regardlessof the outcome, represents an historical turning point forAfghanistan and the Obama administration.
这个多方期待的阿富汗政策反映了政府内部近三个月心理斗争,这种不顾一切的后果成了阿富汗和奥巴马政府的一个历史性的转折点。
-
After the American-led intervention in 2001, both have rebated themselves across the border in Pakistan's lawless tribal regions, from where they wage a growing insurgency in southern Afghanistan, destabilise Pakistan and plot attacks against Western targets around the world.
美国于2001年带头对阿富汗进行了军事干涉,在那之后,塔利班和基地组织撤退到了巴基斯坦的部落地区,以这个无人管束的地区为基地,他们掀起了阿富汗南部的叛乱,使巴基斯坦的局面更加混乱,并策划对西方国家发动攻击,其袭击目标遍布世界各地。
-
If eradicating the sanctuaries would, in fact, lead to the downfall of the Pakistani regime and if its survival is more important than stabilizing Afghanistan, Washington could continue the current policy, either pouring in additional blood and money for many years or relegating Afghanistan to the Taliban.
如果消除基地事实上可以导致巴基斯坦政权的瓦解,并且如果该政权的存在比建立稳定的阿富汗政府更重要,那么,美国可能会继续推行现行的政策,或者投入更多的人力财力,或者将阿富汗委托给塔利班领导。
-
Lots of questions for General Back to ponder as the battle-scarred landscape of Afghanistan slid away.
历经战争的阿富汗大地的景色向后退去,(随着阿富汗历经战乱、满目疮痍的土地慢慢消失在我们后面)巴克司令却还有很多的问题要考虑。
-
Jordan is a ward nurse at the camp hospital, where British and coalition force troops, Afghan National Army and Afghan National Police, as well as civilians and enemy casualties are treated.
约旦是一个病房的护士在监狱内的医院,在那里的英国和盟国的部队,阿富汗国民军和阿富汗国家警察,以及平民和敌人伤亡的待遇。
-
It is over 250 years since Afghanistan was cobbled together, from many ethnic groups, and two centuries since British colonisers tried stretching their writ to India's (now Pakistan's) north-western frontier, where the plains crumple up towards the Hindu Kush.
自打阿富汗人从许多同文同种的民族拼凑到一起(系指1747年阿富汗王国的建立——译注),已经250多年了;而自英国殖民者试图将其政令扩展到印度的西北边境——此处的平原一直延伸到兴都库什山脉——以来,也已有两个世纪。
- 推荐网络例句
-
This one mode pays close attention to network credence foundation of the businessman very much.
这一模式非常关注商人的网络信用基础。
-
Cell morphology of bacterial ghost of Pasteurella multocida was observed by scanning electron microscopy and inactivation ratio was estimated by CFU analysi.
扫描电镜观察多杀性巴氏杆菌细菌幽灵和菌落形成单位评价遗传灭活率。
-
There is no differences of cell proliferation vitality between labeled and unlabeled NSCs.
双标记神经干细胞的增殖、分化活力与未标记神经干细胞相比无改变。