阶层
- 与 阶层 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
As the Chinese government dithers over the democratic reforms promised in the city's mini-constitution, they have remained passive.
但是香港的精英阶层坚定的重商主义导致了亲大陆的趋势。
-
In the top echelons of government, a new mood of intolerance of corruption is perceptible.
在政府最高阶层,可以感受得到一种整肃贪污的新气象。
-
The flow of state patronage can often redirect from one part of the country or from one ethnic group to another upon a change of government, and the churn in the civil service as the new president ejects those loyal to his predecessor and installs people loyal to himself can affect every level of the administration.
随着政府的改换门庭,国家援助款也经常从某个地区或民族流转到该国其他地区。新总统上台后清除前任的信徒安插自己心腹造成的文官集团的扰动势必会影响到政府的每一个阶层。
-
The new generations with nostalgic feelings who pass between calm and passion usually use various forms to express taste and dignity, emblazing romance in simplicity.
富有怀旧情怀的新阶层游走于从容与激情之间,不再着意形式所束,气质的高雅随相而生自然流露,于淡定中点燃浪漫。
-
The thesis emphasizes the planning management practice, and at the same time according to the cognitive route of "practice—theory—practice", grasps mainly the space influencing mechanism of city growth management. Based on the content of the growth management——including the location, speed, scale and mode of city development, the thesis analyzes empirically the mechanism of location choice, sequence control, speed adjustment and gross control, and stresses the logical relation between city growth management and urban growth and evolvement. Taking space as angle of view and focalizing on strategy, the research combines space-planning strategy with the analysis of the game between different stratum. It applies to the emending of city master plan in good time, and has proved practically effective.
本论文在侧重规划管理实践的同时,按照&实践一理论一实践&的认识路线,以中观视野切入,着重把握城市成长管理的空间影响机制,以成长管理的内容——包括城市发展区位、速度、规模、模式等为基点,对城市成长管理的区位选择、时序把握、速度调节、总量控制等机理进行实证分析,研究注重梳理城市成长管理与城市成长与演化的内在逻辑关系,以空间为视角,以城市成长管理为主线,以空间策略为重点,最终将空间规划策略融合到分析社会各阶层利益集团的博弈中去,并适时应用于城市总体规划的修编中去,收到了良好的实践效果。
-
They must be interested, enthused and involved.
从仓库的后门到前面的办公室,我们要让各阶层的人有所准备并训练,做好事情。
-
Today design emerges as the service consumed more and more by current Chinese elites capable to pay the fee and those from privileged classes. In this context, Informal, as an invisible side of China, is fading out envisaging the highly control and systematic procedure of Chinese society, and the huge amount of preserved sites and ready-to-use living pattern.
在设计逐渐沦为有支付能力的精英和特权阶层的服务性行业的今天,自发,作为一个隐性的传统和中国的另一面,在当代中国社会趋向高度管理和有序的进程中,在众多被预制的空间和预设的生活模式之中,被逐步淡化。
-
He call'd me one Morning into his Chamber, where he confined by the Gout, and expostulated very warmly me upon this Subject: He ask'd me what Reasons more a meer wandring inclination I had for leaving my Father House and my native Country, where I might be well introduced, and had a Prospect of raising my Fortunes Application and Industry, with a Life of Ease and Pleasure He told me it was for Men of desperate Fortunes on one Hand, or of aspiring, Superior Fortunes on the other, who went abroad upon Adventures, to rise by Enterprize, and make themselves famous in Undertakings of a Nature out of the common Road; that these things were all either too far above me, or too far below me; that mine was the middle State, or what might be called the upper Station of Low Life, which he had found by long Experience was the best State in the World, the most suited to human Happiness, not exposed to the Miseries and Hardships, the Labour and Sufferings of the mechanick Part of Mankind, and not embarass'd with the Pride, Luxury, Ambition and Envy of the upper Part of Mankind.
一天早晨,他把我叫进他的卧室;因为,那时他正好痛风病发作,行动不便。他十分恳切地对我规劝了一番。他问我,除了为满足我自己漫游四海的癖好外,究竟有什么理由要离弃父母,背井离乡呢?在家乡,我可以经人引荐,在社会上立身。如果我自己勤奋努力,将来完全可以发家致富,过上安逸快活的日子。他对我说,一般出洋冒险的人,不是穷得身无分文,就是妄想暴富;他们野心勃勃,想以非凡的事业扬名于世。但对我来说,这样做既不值得,也无必要。就我的社会地位而言,正好介于两者之间,即一般所说的中间地位。从他长期的经验判断,这是世界上最好的阶层,这种中间地位也最能使人幸福。
-
Some of its employees, in their zeal to win the business of wealthy Americans with a predilection for fibbing to the taxman, seem to have confused discretion with spycraft.
那种对赢得美国富有阶层业务的热望,促使一些瑞银的员工偏好向征税机构撒谎,他们似乎将谨慎和间谍活动混为一谈。
-
Each separate operation on the railroad, no matter how minute, such as talking over a telephone or spiking or unspiking a switch, is so far an exclusive property of a particular class of employee that if an employee of another class, in the course of his regular duties, performs such operations he must not only be paid an extra day's wages for doing so, but at the same time the furloughed or unemployed members of the class held to be entitled to perform the operation must be paid a day's wages for not having been called upon to perform it.
铁路上的各项独立作业,无论多么微不足道,例如接听铁路专用电话或者扳道,至今都是特定从业阶层的专属权。
- 推荐网络例句
-
As she looked at Warrington's manly face, and dark, melancholy eyes, she had settled in her mind that he must have been the victim of an unhappy attachment.
每逢看到沃林顿那刚毅的脸,那乌黑、忧郁的眼睛,她便会相信,他一定作过不幸的爱情的受害者。
-
Maybe they'll disappear into a pothole.
也许他们将在壶穴里消失
-
But because of its youthful corporate culture—most people are hustled out of the door in their mid-40s—it had no one to send.
但是因为该公司年轻的企业文化——大多数员工在40来岁的时候都被请出公司——一时间没有好的人选。