阴森的
- 与 阴森的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
All day long Sally was a good and diligent book-keeper and salesman; all day long Aleck was a good and faithful mother and housewife, and thoughtful and calculating business woman; but in the cozy living-room at night they put the plodding world away, and lived in another and a fairer, reading romances to each other, dreaming dreams, comrading with kings and princes and stately lords and ladies in the flash and stir and splendor of noble palaces and grim and ancient castles.
白天,萨利是个好会计、好商人,工作兢兢业业;艾莱柯是个尽职尽责的好母亲、好主妇,也是一个深谋远虑、有生意头脑的妇女。一到晚上,他们就在温馨的起居室里撇开了单调乏味的尘世,倘样在一个更完美的世界里。他们轮流朗读小说,神游四方,在目眩神迷的华丽宫殿中、在阴森恐怖的古堡里与王公贵族、名媛高士为伍。
-
The father's face changed to a ghastly duskiness of hue; the daughter's face dropped upon her clasped hands, and was never lifted again throughout the interview.
父亲的脸顿时变色,蒙上了一层阴森可怕的黑色;女儿的脸伏在紧握的双手里,在整个儿会见期间,她的头再也没有抬起来过。
-
Repose in the jail of Zhejiang governor lake of development of technology of economy of lake city phoenix, still consistent way is handsome beautiful scenery line, enchase the Mao that like knitted Hang Ning in wagon flow freeway and ship move back and forth between harbor, people cannot see the ghastly to the jail, callous description in traditional view here, those who replace is a kind of humanitarian opportunity of survival -- after the jail in walking into this high fence, electrified wire netting, in experience guard forbidding while, can experience more it is with the person this intense breath.
座落在湖州凤凰经济技术开发区的浙江省长湖监狱,如同一道靓丽的风景线,镶嵌在车流如织的杭宁高速公路和船只穿梭的旄儿港之间,人们在这里看不到传统视野里对监狱阴森、冷酷的描述,取而代之的是一种人文的生气——走进这座高墙、电网中的监狱后,在感受到戒备森严的同时,更会感受到以人为本的强烈气息。
-
Blocks resembling headsman's blocks, dislocated chains, pieces of woodwork with brackets having the form of gibbets, horizontal wheels projecting from the rubbish, amalgamated with this edifice of anarchy the sombre figure of the old tortures endured by the people.
有些木块象断头台,断链和有托座的木架象绞刑架,平放着的一些车轮在乱堆中露出来,这些都给这无政府的建筑物增添了一种残酷折磨人民的古老刑具的阴森形象。
-
It was indeed as a change from Hell to Heaven, to have escaped from the jostling of the crowd, the dreadful spectacle of mimicked torments, the unearthly crash that bellowed like thunder along the sky, and the shrieks of the dying-to the silence of the empty church, the faint smell of incense, and the few quiet lights that burned on the high altar.
他可真是从地狱来到了天堂。刚刚还是你推我搡的人群、阴森恐怖的模拟地狱、世间罕闻的垮塌引发的轰天巨响,还有人群垂死的凄厉尖叫,现在却换作了静谧祥和空无一人的教堂、弥漫在空气里的淡淡的香烛气息,还有高高的圣坛上静静燃烧着的几根蜡烛。
-
Also we shall have to reject all the terrible and appalling names describe the world below--Cocytus and Styx , ghosts under the earth, and sapless shades, and any similar words of which the very mention causes a shudder to pass through the inmost soul of him who hears them.
我们还得摈弃所有描述阴曹地府的阴森可怕、骇人听闻的名字——科赛特斯和斯提克斯,泥土下的鬼魅,枯萎的阴魂,以及任何类似一提到它就令人内心深处毛骨悚然、不寒而栗的字眼。
-
"In the sudden silence as I finished playing, I looked up to a circle of grim, expressionless faces. Father Brown rose to his feet, and his somnolent voice echoed throughout the silent Temple Hall."......"Instead of the grateful joy that I expected, they were words of quiet rejection! Instead of praise, sullen dismissal. I watched in shock and horror as Father Brown ground my precious instrument to splinters beneath his feet..."
当我结束了弹奏,殿堂一阵宁静,周遭的阴森气息让我望闻生畏,布朗神父面无表情,举起他的脚,深沉的声音在沉寂的殿堂中回荡,看不见我所期待的喜悦只有沉默的回绝,不悦的打发取代了赞美,当我望著神父,将我心爱的乐器在他脚下被踩成了碎片,我一阵错愕与惊悚!
-
Western energy companies and governments took him into their confidence, using him as a consultant to explain the monstrous menagerie of cronyism, spookery and greed that they encountered in the wild east.
西方的能源公司和政府把他当成知心人,让他来形容他们在野生荒蛮的东欧遇到的那堆犹如牲畜的统治者,那堆任人唯亲、阴森恐怖和贪婪到骇人听闻的地步的统治者。
-
There was no sound save the noise, the faint shuffling noise from Stacks Gate colliery, that never ceased working: and there were hardly any lights, save the brilliant electric rows at the works. The world lay darkly and fumily sleeping.
除了永不这地工的,史德门矿场的隐约而断续的声音外,没有什么其他的息;除了工厂里一排一排的闪炼的电灯光外,差不多没有什么其他的光,世界在烟雾中阴森地沉睡着,那是两点半了,但是这世界虽然是在沉睡中,还是不安,残的绘火车声和大路上经过的大货车的声音搅扰着,给高炉的玫瑰色的光照耀着。
-
I immediately randown the ladders with all possible expedition, fetched my two guns,for they were both at the foot of the ladders, as I observedbefore, and getting up again with the same haste to the top of thehill, I crossed towards the sea; and having a very short cut, andall down hill, placed myself in the way between the pursuers andthe pursued, hallowing aloud to him that fled, who, looking back,was at first perhaps as much frightened at me as at them; but Ibeckoned with my hand to him to come back; and, in the meantime, Islowly advanced towards the two that followed; then rushing at onceupon the foremost, I knocked him down with the stock of my piece.
这件事我们交给星期五和那两个跟船长一起上岸的人去办了。星期五等人把俘虏押解到石洞里,好像把他们投入监牢一样。事实上,那地方也确实够凄凉的,尤其是对于他们这种处境的人,更是阴森可怕。我又命令把其余的俘虏送到我的乡间别墅里去。关于这别墅,我前面已作过详尽的叙述。那边本来就有围墙,他们又都被捆绑着,所以把他们关在那里相当可靠。再说,他们也知道,他们的前途决定于他们自己的表现,因此谁都不敢轻举妄动。
- 推荐网络例句
-
I didn't watch TV last night, because it .
昨晚我没有看电视,因为电视机坏了。
-
Since this year, in a lot of villages of Beijing, TV of elevator liquid crystal was removed.
今年以来,在北京的很多小区里,电梯液晶电视被撤了下来。
-
I'm running my simile to an extreme.
我比喻得过头了。