英语人>网络例句>长片 相关的搜索结果
网络例句

长片

与 长片 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Sepals elliptic or oblong-lanceolate, 5-6 × 2-3 mm, apex obtuse.

萼片椭圆形或长圆状披针形, 5-6 * 2-3 毫米,先端钝。

Leaves oblong-lanceolate, 2.5--4 cm; petals slightly shorter than sepals; stamens 10

长圆状披针形的叶,2.5-4厘米;花瓣稍短于萼片;雄蕊10 11 S。

Sepals oblong-linear, erect, glabrous or pubescent, base of lateral pair strongly saccate.

强烈线形的萼片长圆形,直立,无毛或被短柔毛,基部的侧对。

Sepals 4, small, ovate, oblong-ovate, or deltoid, bases connate, imbricate in bud.

萼片4,小,卵形,长圆状卵形,或正三角形,基部合生,芽中覆瓦状。

Sepals ovate or oblong-ovate, larger ones ca. 2 mm, abaxially pilose at base. Petals 5, lanceolate, ca.

萼片卵形或长圆状卵形,大的约2毫米,背面的具柔毛的在基部。

Flower opening in morning and lasting ca. 24 hours, slightly fragrant; bracts overlapping, ovate to ovate-lanceolate or oblong-ovate, mostly 0.8--3 cm wide.

花在早上开阔的和约持续的24个小时,稍芳香;多数,重叠的苞片,卵形到卵状披针形或长圆状卵形0.8-厘米宽。

Female flowers: sepals similar to male but oblong-ovate, margins membranous; ovary smooth, glabrous, 3- or 4-locular; styles 3 or 4, linear, entire.

雌花:萼片类似于雄花,但是长圆状卵形,边缘膜质;子房平滑,无毛,3-或4室;花柱3或4,线形,全缘。

5 Mm. Female flowers: pedicels short but extending to ca. 5 mm in fruit; sepals 5, oblong-ovate to ovate-lanceolate, ca. 8 mm; petals and disk as in male; ovary ovoid; styles 3, apex bifid.

雌花:花梗短,但在果期延伸到约5毫米;萼片5,长圆状卵形的到卵状披针形,约8毫米;如同在男性里的花瓣和花盘;子房卵球形;花柱3,先端2裂。

Spikes oblong-ovoid to cylindric, 8--20 × 5--8 mm; bracts brownish, suborbicular to broadly obovate, 5--5.5 × 4--5 mm, sometimes with a prominent keel, abaxially subspinulose at center, apical part with a triangular, papillose patch, apex obtuse.

穗状花序长圆状卵球形的到圆筒状, 8-20 * 5-8 毫米;苞片带褐色,近圆形到宽倒卵形, 5-5.5 * 4-5毫米,有时有突出龙骨近有细刺在中心,顶部具一三角形,具小乳突斑点,先端钝。

Seed scales 1.3-1.5 × 1.4-1.8 cm; bracts oblong-spatulate, apical cusp 3-5 mm

种鳞 1.3-1.5 * 1.4-1.8 厘米;苞片长圆形匙形,顶端尖突毫米 11 Abies delavayi 苍山冷杉

第78/84页 首页 < ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... > 尾页
推荐网络例句

With Death guitarist Schuldiner adopting vocal duties, the band made a major impact on the scene.

随着死亡的吉他手Schuldiner接受主唱的职务,乐队在现实中树立了重要的影响。

But he could still end up breakfasting on Swiss-government issue muesli because all six are accused of nicking around 45 million pounds they should have paid to FIFA.

不过他最后仍有可能沦为瑞士政府&议事餐桌&上的一道早餐,因为这所有六个人都被指控把本应支付给国际足联的大约4500万英镑骗了个精光。

Closes the eye, the deep breathing, all no longer are the dreams as if......

关闭眼睛,深呼吸,一切不再是梦想,犹如。。。。。。