镇上的人
- 与 镇上的人 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
There was an aged handicraftsman, it is true, who had been a citizen of London at the period of Sir Thomas Overbury's murder, now some thirty years agone; he testified to having seen the physician, under some other name, which the narrator of the story had now forgotten, in company with Doctor Forman, the famous old conjurer, who was implicated in the affair of Overbury.
来增加其医学上的造诣;那些印第安法师的法力无边,这是?所周知的,他们时常用邪门歪道奇?艇地把人治好。还有一大批人——其中不少都是头脑拎静、观察务实的,他们在别的事情上:的见解一向颇有价值——肯定地说,罗杰E齐灵渥斯自从在镇上定居,尤其是和丁
-
Jane's temper was not desponding, and she was gradually led to hope, though the diffidence of affection sometimes overcame the hope, that Bingley would return to Netherfield and answer every wish of her heart.
她们一走到镇上就遇见了他,于是他陪着小姐们上她们姨妈家里去,他在那儿把他的歉意,他的烦恼,以及他对于每个人的关注,谈了个畅快。不过他却在伊丽莎白面前自动说明,那次舞会是他自己不愿意去参加。
-
VOA 's Peter Heinlein visited the Ethiopian town of Awassa, to meet an Ethiopian-American man who returned to the land of his birth to Make a Difference with youngsters hungry for learning.
记者海因莱因在埃塞俄比亚一个叫做阿瓦萨的小镇上,遇到了一名埃塞俄比亚裔的美国人。这位埃裔美国人回到自己的出生地,把读书的乐趣带给那里渴求知识的孩子们。
-
When she's not toting children to or from activities, teaching writing classes, or hitting the Hike and Bike trail, you can often find Karen at her local coffee house working on her next book.
然而,当一个性感的,有着金色眼睛的狼人潜入到镇上,索菲发现自己正在和身体内被压抑的动物本能抗争------更不用说和她的人类男友保持正常的生活了。
-
On the road Tom he told me all about how it was reckoned I was murdered, and how pap disappeared pretty soon, and didn't come back no more, and what a stir there was when Jim run away; and I told Tom all about our Royal Nonesuch rapscallions, and as much of the raft voyage as I had time to; and as we struck into the town and up through the -- here comes a raging rush of people with torches, and an awful whooping and yelling, and banging tin pans and blowing horns; and we jumped to one side to let them go by; and as they went by I see they had the king and the duke astraddle of a rail -- that is, I knowed it WAS the king and the duke, though they was all over tar and feathers, and didn't look like nothing in the world that was human -- just looked like a couple of monstrous big soldier-plumes.
在路上,汤姆告诉了我,当初人家怎样以为我是被谋害了,我爸又是怎样在不久以后失踪的,从此一去不回;杰姆逃走的时候又是怎样引起了震动的;一桩桩、一件件,原原本本都讲了。我呢,对汤姆讲了有关两个流氓演出《王室异兽》的事以及在木筏上一路漂流等等的全部经过。因为时间不多,只能讲到哪里就算哪里。我们到了镇上,直奔镇子的中心――那时是八点半钟――只见有一大群人象潮水般涌来,手执火把,一路吼啊,叫啊,使劲地敲起白铁锅,吹起号角。我们跳到了一旁,让大伙儿过去。队伍走过时,只见国王和公爵给骑在一根单杠上――其实,那只是我认为是国王和公爵,因为他们遍身给涂了漆,粘满了羽毛,简直已经不成人形――乍一看,简直象两根军人戴的狰狞可怕的粗翎子。
-
Now, good sir, our Massachusetts magistracy, bethinking themselves that this woman is youthful and fair, and doubtless was strongly tempted to her fall- and that, moreover, as is most likely, her husband may be at the bottom of the sea- they have not been bold to put in force the extremity of our righteous law against her.
&要是他还活着,是该由他来办的,&那镇上人附和着说o唉,好心的先生,我们马萨诸塞的当局认为,这个女人年轻漂亮,准是受了极大的诱惑才堕落的——何况,很可能,她的丈夫已经葬身海底——那些当官的不敢大胆地用我们正义的法律强制判她极刑。
-
They transgressed, without fear or scruple, the rules of behaviour that were binding on all others; smoking tobacco under the beadle's very nose, although each whiff would have cost a townsman a shilling; and quaffing, at their pleasure, draughts of wine or aqua-vitae from pocket-flasks, which they freely tendered to the gaping crowd around them.
他们肆元忌惮地违犯着约束着众人的行为准则;公然在差役的鼻子底下吸烟,尽管镇上人每这样吸上一日就要被罚一先令;他们还随心所欲地从衣袋里掏出酒瓶,大口喝着葡萄酒或烈性洒,并且随随便便地递给围周那些目蹬口呆的人们。
-
They transgressed, without fear or scruple, the rules of behaviour that were binding on all others; smoking tobacco under the beadle's very nose, although each whiff would have cost a townsman a shilling; quaffing, at their pleasure, draughts of wine or aqua-vitae from pocket-flasks, which they freely tendered to the gaping crowd around them.
他们肆元忌惮地违犯着约束着众人的行为准则;公然在差役的鼻子底下吸烟,尽管 ssb bw w.com 镇上人每这样吸上一日就要被罚一先令;他们还随心所欲地从衣袋里掏出酒瓶,大口喝着葡萄酒或烈性洒,并且随随便便地递给围周那些目蹬口呆的人们。
-
Wives in the northern town of Missaglia had complained to mayor Marta Casiraghi about a young woman who sunbathed topless on her terrace.They complained that the men in the town of some 7,000 people were spending too much time ogling, so they asked Casiraghi to order the woman to put her clothes back on.
位于密沙格利亚南部一个镇的一些妇女向镇长玛塔·卡丝莱吉投诉说,这个只有7000人的镇里,一个年轻女子在阳台上坦胸露背地作太阳浴,让镇上男人们的目光流连不止,男人们的妻子于是促请镇长卡丝莱吉命令这个女子穿上衣服。
-
She walked to town, wearing oldfashioned galoshes even when the weather got warm, and a long drab coat and a scarf over her hair.
她步行去镇上,即便很暖和的天气,也总穿着过时的胶鞋和一件长长的土褐色外套,头上戴着一条围巾,碰到人时会轻声打声招呼,但从不看着对方;或者抹过头去,一声不吭。
- 推荐网络例句
-
According to the clear water experiment, aeration performance of the new equipment is good with high total oxygen transfer coefficient and oxygen utilization ratio.
曝气设备的动力效率在叶轮转速为120rpm~150rpm时取得最大值,此时氧利用率和充氧能力也具有较高值。
-
The environmental stability of that world - including its crushing pressures and icy darkness - means that some of its most famous inhabitants have survived for eons as evolutionary throwbacks, their bodies undergoing little change.
稳定的海底环境─包括能把人压扁的压力和冰冷的黑暗─意谓海底某些最知名的栖居生物已以演化返祖的样态活了万世,形体几无变化。
-
When I was in school, the rabbi explained everythingin the Bible two different ways.
当我上学的时候,老师解释《圣经》用两种不同的方法。