错误的认识
- 与 错误的认识 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
No matter , bes on one's own now still future and create something new with Be on one's own and create something new , the Chinese have this ability since ancient times Promote the " the human beings 's society developed 4 " of big invention " of early , establishes in new China and the poverty and blankness " receive , of progress of development progress of creating something new.
我们一定要适应实践的发展,以实践来检验一切,自觉地把思想认识从那些不合时宜的观念、做法和体制的束缚中解放出来,从对马克思主义的错误的和教条式的理解中解放出来,从主观主义和形而上学的桎梏中解放出来。
-
Today the post, came to light Sirui the post, I was a conspiracy planned, in the majority of the leaf fat under criticism, I realize that innocent people is wrong, wrong is wrong Sirui!
今天那个帖子,揭发思芮的帖子,是我阴谋策划的,在广大板油的批评下我认识到,冤枉别人是错误的,冤枉思芮更是错的!
-
Its 5 years survival rate is only 38~50% and 83% of the dead is because of the failure of the local control. The partial reason is that the doctors can't well balance the relation of radical excision and conserving the function, that is they don't realize adequately the importance of the safe margin.
但其5年生存率较低,仅38~50%,在所有死亡患者中83%是由于局部复发,其主要原因是与临床医生对根治和保存功能两者的关系平衡错误分不开的,也就是说对安全边界的认识不够造成的,这就牵涉到一个合理边界的问题。
-
Its value lies in these aspects: to increase the teacher's understanding of the nature of language; to develop the teacher's awareness of the complexity of language and language learning; to sensitize the teacher in identifying errors and diagnosing their sources; to help the teacher to monitor his/her own use of the target language.
其价值在于在这些方面:提高教师的性质的理解语言;制定教师的认识的复杂性,语言和语言学习;,使教师在查明错误和诊断其来源;帮助教师监测他/她自己使用的目标语言。
-
A basic point of departure and purpose of punishment, should be to let the student have enough understanding to ownly and faultily, let kid for ownly and faultily be responsible for, is let the kid undertake the mistake cause of result, is for letting the student betterly grow up.
惩罚的一个基本出发点和目的,应该是让学生对自己的过失有足够的认识,让孩子为自己的过失负责,是让孩子去承担错误引起的后果,是为了让学生更好地成长。
-
Then he gave a high appraise to logic of Moism. What he had done established a new way for the research of logical history in Chinese modern times, and pushed the research of Chinese logical history toward a new developing stage.
梁启超在逻辑——方法论方面取得的主要成就:①对比分析了归纳法与演绎法,特别是对归纳法的分析比较详尽,也基本正确;②主要将比较法作为归纳法的一个组成部分来进行分析,论述了比较法的认识作用,讨论了比较法在历史研究中的运用;③比较分析了分析法与综合法的思维过程,并结合治史和读史具体化为历史研究方法;④阐述了因果律的基本要求,与近代莱布尼茨的充足理由原则和普通逻辑的充足理由律思想相似;⑤探讨了名的分类方法,分析了前人的错误分类,提出明确划分根据的重要性。
-
The issues of present seismic wavelet frequency caused by different concepts, such as apparent frequency, dominant frequency, peak frequency and centroid frequency, etc., which are defined by different methods, and understanding deviation, definition of seismic wavelet frequency for time and frequency domain are concluded and summarized. On this basis, three kinds of seismic wavelets in common use such as Ricker and Zinc wavelets as well as sine wavelet with exponential attenuation characteristics are analyzed and a conclude is achieved that apparent frequency and dominant frequency are consistent in essence, but peak frequency and centroid frequency as well as apparent frequency or dominant frequency are not completely consistent with different seismic wavelets. For actual seismic data, peak frequency can approximately be used as dominant frequency, but it is not suitable when seismic wavelet is known for it can give out any wrong knowledge and results.
针对目前地震子波频率由于定义方式出现的各种概念(视频率、主频、峰值频率、中心频率等)以及理解上出现的偏差等问题,首先从时间域定义和频率域定义2个方面进行了归纳和总结,并在此基础上对3种常用地震子波(Ricker子波,Zinc子波,正弦指数衰减子波)进行了分析和研究,得出视频率与主频概念一致,但不同地震子波的峰值频率、中心频率和视频率之间并不完全一致的结论;而对于实际地震资料,将峰值频率近似看作地震子波的主频是可以的,但在地震子波已知的情形下这样做是不恰当的,甚至可能会得出错误的结论和认识。
-
This paper analyzes the misunderstandings of translation theory and their causes, evaluates and orientates translation theory from the perspective of translation theory and translation practice, discusses and affirms the realistic significance of translation theory and reconsiders the wrong guiding thoughts in the study of translation theories.
分析了长期以来存在的翻译理论的认识误区及其根源,从翻译理论与翻译实践的关系的角度对翻译理论进行了评价和定位,论述并肯定了翻译理论的现实意义,同时也对理论研究中错误的指导思想做出了反省。
-
This paper analyzes the misunderstanding s of translation theory and their causes, evaluates and orientates translation theory from the perspective of translation theory and translation practice, discusses and affirms the realistic significance of translation theory and reconsiders the wrong guiding thoughts in the study of translation theories.
分析了长期以来存在的翻译理论的认识误区及其根源,从翻译理论与翻译实践的关系的角度对翻译理论进行了评价和定位,论述并肯定了翻译理论的现实意义,同时也对理论研究中错误的指导思想做出了反省。
-
Cressey is a non-negligible western geographer in Chinese modern geography, who established Geology and Geography Department in Shanghai College, and trained some Chinese geologists and geographers; whose abroad and in-depth fieldworks corrected many errors in Chinese geographic texts; whose Chinese geographic research and works sharpened the understanding of Chinese geography, and promulgated Chinese geographic knowledge.
他在中国的主要活动包括:通过在上海沪江大学创建地质地理系,为中国培养一定的地学人才;他进行了广泛而深入的中国地理考察,并纠正许多中国地理文本上的错误;他的中国地理研究与著述深化了中国地理的认识,并传播了中国地理知识。
- 推荐网络例句
-
Do you know, i need you to come back
你知道吗,我需要你回来
-
Yang yinshu、Wang xiangsheng、Li decang,The first discovery of haemaphysalis conicinna.
1〕 杨银书,王祥生,李德昌。安徽省首次发现嗜群血蜱。
-
Chapter Three: Type classification of DE structure in Sino-Tibetan languages.
第三章汉藏语&的&字结构的类型划分。