针线盒
- 与 针线盒 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Jean Valjean had a canopied bed of antique damask in three colors and a beautiful Persian rug purchased in the Rue du Figuier-Saint-Paul at Mother Gaucher's, put into Cosette's chamber, and, in order to redeem the severity of these magnificent old things, he had amalgamated with this bric-a-brac all the gay and graceful little pieces of furniture suitable to young girls, an etagere, a bookcase filled with gilt-edged books, an inkstand, a blotting-book, paper, a work-table incrusted with mother of pearl, a silver-gilt dressing-case, a toilet service in Japanese porcelain.
冉阿让在珂赛特的卧房里放了一张带一顶古式三色花缎帐幔的床和一条从圣保罗无花果树街戈什妈妈铺子里买来的古老而华丽的波斯地毯,并且,为了冲淡这些精美的古老陈设所引起的严肃气氛,在那些古物之外,他又配置了一整套适合少女的灵巧雅致的小用具:多宝槅、书柜和金边书籍、文具、吸墨纸、嵌螺钿的工作台、银质镀金的针线盒、日本瓷梳妆用具。
-
He began to ransack his mother's workbox for a piece of thread.
他要找一根线,开始翻腾妈妈的针线盒。
-
It was the same with her today as when she was a ragged, slouching child who fell into reveries in front of the chocolate maker's sweet-stuff shows or stood listening to a musical box in a neighboring shop or fell into supreme ecstasies over cheap, vulgarly designed knickknacks, such as nutshell workboxes, ragpickers' baskets for holding toothpicks, Vendome columns and Luxor obelisks on which thermometers were mounted.
就像过去一样,那时她是一个小女孩,拖着旧拖鞋,站在巧克力店的糖果柜台前,出神地看着,或听隔壁一家店里弹风琴的声音,特别吸引她的是那些价格便宜的小玩艺儿,如核桃壳针线盒,放牙签的小篓子,圆柱形或方碑形寒暑表。但是,那天晚上,她心绪不宁,看什么都心不在焉。
-
"She ransacked her conscience- which was full of harmless little matters, like her pocket, or her workbag- and took herself to task, poor thing! for a thousand imaginary faults; and went about her household duties with swollen eyelids the next morning."
她察遍她的良心--那是同她的衣袋或针线盒一样,满装着各种无害的小东西的--,这可怜的姑娘,就用数以千计的想象中的错误来责备自己;次日天明,去干家务时,她两眼都哭得红肿了。
-
"She ransacked her conscience- which was full of harmless little matters, like her pocket, or her workbag- and took herself to task, poor thing! for a thousand imaginary faults; and went about her household duties with swollen eyelid s the next morning."
她察遍她的良心--那是同她的衣袋或针线盒一样,满装着各种无害的小东西的--,这可怜的姑娘,就用数以千计的想象中的错误来责备自己;次日天明,去干家务时,她两眼都哭得红肿了。
-
She ransacked her conscience- which was full of harmless little matters, like her pocket, or her workbag- took herself to task, poor thing! for a thousand imaginary faults; went about her household duties with swollen eyelids the next morning.
她察遍她的良心——那是同她的衣袋或针线盒一样,满装着各种无害的小东西的——,这可怜的姑娘,就用数以千计的想象中的错误来责备自己;次日天明,去干家务时,她两眼都哭得红肿了。
-
Run the newly opened Great For every 10 dollars of goods to buy the following items on an optional 1 Napkins for cleaning a variety of toothbrushes, baby pacifiers of various multi-purpose scissors can opener wall affixed a variety of comb razor poker Resurrection of clinker oil nail glue pen 502 Bottle brush pot brush sewing box leakage devices such as pool brush cups...
新开张大放送每买10美金的货物就可选以下物品一件各种牙刷各种洗洁布婴儿奶嘴多用剪刀开罐器墙贴剃须刀熟料扑克牌各种梳子卸甲油指甲油 502胶水圆珠笔锅刷针线盒奶瓶刷漏水器水池刷杯子等。。。
-
Run the newly opened Great For every 10 dollars of goods to buy the following items on an optional 1 Napkins for cleaning a variety of toothbrushes, baby pacifiers of various multi-purpose scissors can opener wall affixed a variety of comb razor poker Resurrection of clinker oil nail glue pen 502 Bottle brush pot brush sewing box leakage devices such as pool brush cups...
新开张大放送每买10美金地货物就可选以下物品1件各种牙刷各种洗洁布婴儿奶嘴多用剪刀开罐器墙贴剃须刀熟料扑克牌各种梳子卸甲油指甲油 502胶水圆珠笔锅刷针线盒奶瓶刷漏水器水池刷杯子等。。。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力