英语人>网络例句>金雀花的 相关的搜索结果
网络例句

金雀花的

与 金雀花的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Frosty the snowman was a jolly happy soul With a corncob pipe and a button nose and two eyes made out of coal Frosty the snowman is a fairy tale they say He was made of snow but the children know how he came to life one day There must have been some magic in that old silk hat they found For when they placed it on his head he began to dance around Oh Frosty the snowman was alive as he could be And the children say he could laugh and play just the same as you and me Frosty the snowman knew the sun was hot that day So he said "Let's run and we'll have some fun now before I melt away " Down to the village with a broomstick in his hand Running here and there all around the square saying Catch me if you can He led them down the streets of town right to the traffic cop And he only paused a moment when he heard him holler "Stop!"

雾都雪人是乐融融的快乐灵魂以玉米芯管和一个按钮鼻子和两只眼睛开出的煤雾都雪人是一个童话故事,他们说,他是雪,但孩子们知道他怎么来的生活一天一定有一些魔术,在这旧丝绸帽子,他们发现因为当他们放在他的头部他开始跳舞哦雾都雪人有人活着,因为他可和孩子们说,他能笑并发挥刚才一样,你和我雾都雪人知道太阳是热那一天所以他说:"让我们的运行和我们将有一些乐趣现在在我融化",下至村与金雀花在他的手跑在这里和那里的一切广场周围的话说赶上我,如果你能他带领下来街头镇有权向交警他只是停顿的时候他听到他holler "一站式"!

This was part of the resistance to the marriage in 1361 of Edward the Black Prince, heir tothe throne of Edward III of England, with Joan, the "Fair Maid of Kent", who had been previously married: their progeny, it wasthought, might not be completely of his Plantagenet blood.

爱德华三世的继承人,和琼——"美丽的肯特郡少女"——结婚了,而琼是曾经结过婚的。他们的后代,被认为不完全具有金雀花王朝的血统。这个理论被亚里士多德当作自然科学而精确地作了解释。

The native grasses and weeds, the scattered patches of gorse, contended with one another for the possession of the scanty surface soil; they fought against the droughts of summer, the frosts of winter, and the furious gales which swept, with unbroken force, now from the Atlantic, and now from the North Sea, at all times of the year; they filled up, as they best might, the gaps made in their ranks by all sorts of underground and overground animal ravagers.

薄薄的植被笼罩着广阔的高地和峡谷的斜坡,还没有受到人的劳动的影响。本地的牧草和杂草,分散在一小块一小块土地上的金雀花,为了占据贫乏的表面土壤而互相竞争着;它们同夏季的烈日斗争,同冬季的严霜斗争,同一年四季从大西洋或北海不断吹来的狂风斗争;它们尽其最大可能来弥补为各种地上和地下动物所造成的破坏。

Behind him I could see all the way down the narrow garden at the back of the house to the diagonal row of trees skirting the railway line-they are gone now, those trees, cut down to make way for a row of pastel-coloured bungalows like dolls' houses-and beyond, even, inland, to where the fields rose and there were cows, and tiny bright bursts of yellow that were gorse bushes, and a solitary distant spire, and then the sky, with scrolled white clouds.

在他的身后,沿着剧院后狭长的花园我能看到对角线排列的树那边的铁路线——现在没有了,那些树被砍倒了制作为那些蜡笔彩色的洋娃娃一般的小平房,甚至在内陆,在那儿有玫瑰园和奶牛,也有金雀花灌木黄色微亮的发光,一座孤单遥远的尖塔,然后就是天空,天空中卷着白色的云。

The Wars of Roses refer to these battles between the House of Lancaster, symbolized by the red rose, and that of York, symbolized by the white. They were the two branches of the Plantagenet family.

玫瑰战争指由红玫瑰代表的兰开斯特家族与白玫瑰象征的约克家族之间的战争,它们是金雀花王朝的两个大的家族。

The Wars of Roses ----- The Wars of Roses refer to these battles between the House of Lancaster, symbolized by the red rose, and that of York, symbolized by the white. They were the two branches of the Plantagenet family.

更多资料尽在英语专业论坛 www.englishm.cn 玫瑰战争指由红玫瑰代表的兰开斯特家族与白玫瑰象征的约克家族之间的战争,它们是金雀花王朝的两个大的家族。

The native grasses and weeds, the scattered patches of gores, contended with one another for the possession of the scanty surface soil; they fought against the droughts of summer,the frosts of winter, and the furious gales which swept with unbroken force, now from the Atlantic,and now from the North Sea, at all times of the year; they filled up, as they might, the gaps made in their ranks by all sorts of underground animal ravagers.

本地的牧草和杂草,分散在一小块一小块土地上的金雀花,为了占据贫乏的表面土壤而互相竞争着:它们同夏天的干旱斗争,同冬季的严霜斗争,同一年四季时而从大西洋时而从北海不断吹来的狂风斗争;它们竭尽全力来填补各种地面上和地下的动物破坏者在它们行列中间所造成的孔隙。

This was part of the resistance to the marriage in 1361 of Edward the Black Prince, heir to the throne of Edward III of England, with Joan, the "Fair Maid of Kent", who had been previously married: their progeny, it was thought, might not be completely of his Plantagenet blood.

爱德华三世的继承人,和琼——&美丽的肯特郡少女&——结婚了,而琼是曾经结过婚的。他们的后代,被认为不完全具有金雀花王朝的血统。这个理论被亚里士多德当作自然科学而精确地作了解释。

The Wars of Roses ref er to these bat tles between the House of Lancaster, symbolized by the red rose, and that of

玫瑰战争指由红玫瑰代表的兰开斯特家族与白玫瑰象征的约克家族之间的战争,它们是金雀花王朝的两个大的家

The Wars of Roses ----- The Wars of Roses refer to these battles between the House of Lancaster, symbolized by the red rose, and that of York, symbolized by the white.

玫瑰战争指由红玫瑰代表的兰开斯特家族与白玫瑰象征的约克家族之间的战争,它们是金雀花王朝的两个大的家族。

第5/6页 首页 < 1 2 3 4 5 6 > 尾页
推荐网络例句

We have no common name for a mime of Sophron or Xenarchus and a Socratic Conversation; and we should still be without one even if the imitation in the two instances were in trimeters or elegiacs or some other kind of verse--though it is the way with people to tack on 'poet' to the name of a metre, and talk of elegiac-poets and epic-poets, thinking that they call them poets not by reason of the imitative nature of their work, but indiscriminately by reason of the metre they write in.

索夫农 、森那库斯和苏格拉底式的对话采用的模仿没有一个公共的名称;三音步诗、挽歌体或其他类型的诗的模仿也没有——人们把&诗人&这一名词和格律名称结合到一起,称之为挽歌体诗人或者史诗诗人,他们被称为诗人,似乎只是因为遵守格律写作,而非他们作品的模仿本质。

The relationship between communicative competence and grammar teaching should be that of the ends and the means.

交际能力和语法的关系应该是目标与途径的关系。

This is not paper type of business,it's people business,with such huge money involved.

这不是纸上谈兵式的交易,这是人与人的业务,而且涉及金额巨大。