野兽
- 与 野兽 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
There is nothing so loathsome yet beguiling as a keeper of secrets. Wreathed in glamours and mindulling musks, this monstrous beast masks its true form with supernatural allure.
没有比守密者更令人憎恶的欺诈者了,这些丑陋怪异的野兽周围包裹着一种极端令人迷醉致幻的香气用来形成一种超自然的假貌以掩盖原形。
-
One of them, a prophet of their own, once said," Cretans have always been liars, vicious beasts, and lazy gluttons.
克里特人中的一个人,他们自己的一位先知曾这样说:"克里特人常是些说谎者,是些可恶的野兽,贪口腹的懒汉。
-
These green-skinned brutes have no respect for life!
这些绿皮肤的野兽根本不尊重生命!
-
Huntress: You were right, sisters. These green-skinned brutes have no respect for life!
女猎手:姐妹们,你们是对的这些绿皮肤的野兽根本不尊重生命!
-
A lamp placed on a small table, threw a dim light around, and showed him the face of the man who had brought him there, a half-clothed fellow, a prison-keeper, with a face like an animal's.
一盏灯放在一张小桌上,投射出一道微弱的光,洒遍了房间四壁;同时显现出那张带他进来的人的脸庞,一个裸着上半身的狱卒,有着野兽般面貌的人。
-
For in two or three Hours we saw vast great Creatures of many sorts, come down to the Sea-shoar and run into the Water, wallowing and washing themselves for the Pleasure of cooling themselves; and they made such hideous Howlings and Yellings, that I never indeed heard the like.
因为两三小时后,便有一大群各种各样的巨兽来到海边,在水里打滚,洗澡,或凉爽一下自己的身子;它们是些什么野兽,我也叫不出名字,而它们那狂呼怒吼的咆哮声,真是我平生从未听到过的,煞是吓人!
-
For in two or three Hours we saw vast great Creatures of many sorts, come down to the Sea-shoar and run into the Water, wallowing and washing themselves for the Pleasure of cooling themselves; and they made such hideous Howlings and Yellings, that I never indeed heard the like.
我是说,只是&静静地躺着&,我们事实上整夜都没合过眼。因为两三小时后,便有一大群各种各样的巨兽来到海边,在水里打滚,洗澡,或凉爽一下自己的身子;它们是些什么野兽,我也叫不出名字,而它们那狂呼怒吼的咆哮声,真是我平生从未听到过的,煞是吓人!
-
But it is impossible to describe the horrible Noises, and hideous Cryes and Howlings, that were raised as well upon the Edge of the Shoar, as higher within the Country; upon the Noise or Report of the Gun, a Thing I have some Reason to believe those Creatures had never heard before: This Convinc'd me that there was no going on Shoar for us in the Night upon that Coast, and how to venture on Shoar in the Day was another Question too; for to have fallen into the Hands of any of the Savages, had been as bad as to have fallen into the Hands of Lyons and Tygers; at least we were equally apprehensive of the Danger of it.
枪声一响,不论在岸边或山里的群兽漫山遍野地狂呼怒吼起来,那种情景,真令人毛骨悚然。我想,这里的野兽以前大概从未听到过枪声,以至使它们如此惊恐不安。这更使我不得不相信,不用说晚上不能上岸,就是白天上岸也是个问题。落入野人手里,无异于落入狮子猛虎之口。至少,这两种危险我们都害怕。
-
And indeed for near an hundred miles together upon this coast, we saw nothing but a wast uninhabited country, by day; and heard nothing but howlings and roaring of wild beast s, by night.
事实上,我们沿海岸走了约一百英里,白天只见一起荒芜,杳无人迹;晚上只听到野兽咆哮,此起彼伏。
-
The king said to the huntsmen."See what kind of wild animal is hiding there."
国王对跟来的猎手说:」去看看是甚么野兽躲在那儿。
- 推荐网络例句
-
Lugalbanda was a god and shepherd king of Uruk where he was worshipped for over a thousand years.
Lugalbanda 是神和被崇拜了一千年多 Uruk古埃及喜克索王朝国王。
-
I am coming just now,' and went on perfuming himself with Hunut, then he came and sat.
我来只是现在,'歼灭战perfuming自己与胡努特,那麼,他来到和SAT 。
-
The shamrock is the symbol of Ireland and of St.
三叶草是爱尔兰和圣特里克节的标志同时它的寓意是带来幸运。3片心形叶子围绕着一根断茎,深绿色。