重重
- 与 重重 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
But between the fields of ripening paw paw and the luxuriant hedges of bougainvillea and hibiscus you also see many empty houses, shuttered and forlorn, slowly mouldering in the tropical heat.
但是在成熟的paw paw树、浓密的九重葛树篱与木槿重重交错间,依然可窥见许多空荡荡的房子,窗板关著、孤寂荒凉,然后在热带暑气中逐渐崩塌。
-
It is her intense passion to play the violin that helped her overcome many difficulties, and all of her achievements come from her love for music.
正是由于她对小提琴的热情才使她克服了学琴中的重重困难,取得了惊人的成就。
-
This destruction of the hra, causing death or the unhousing of the fa, was soon experienced by the immortal Eldar, when they awoke in the marred and overshadowed realm of Arda.
当本应永生的精灵们在已毁伤的Arda世界中的重重黑影下苏醒后,肉体的死亡和灵魂的无家可归也就很快就降临到他们头上。
-
Monsters in the underground forest stirred rampage, staining the world by kinds of strange colors. A group of warriors accompanied Juma on the treck traversing the underground forest amid various difficulties and arrived at the ancient ruins of Donta. Because of her strong will and pure heart, Juma used the totem to engage the seal to imprison the god of wu once again. She vanished into flower petals dancing in the air to awaken the nature. The god of wu's army turned into stones, sound of the nature was heard, healing the world restoring its original color.
土林的妖兽鬼怪开始作乱,呈现出各种奇怪的颜色,珠玛和尼玛在几个武士的护送下穿过土林的重重险阻到达东塔遗址,凭着坚强的意志和纯洁的心,最终用伏藏将禁锢乌神的封印再一次开启,珠玛幻化成飞舞的花瓣将自然唤醒,所有乌神的手下被石化,天籁之音响起,世界又恢复了原来的色彩。
-
You must exchange horses with me: I don't like mine; and if you won't I shall tell your father of the three thrashings you've given me this week, and show him my arm, which is black to the shoulder.
你必须把你的马换给我,因为我不喜欢我的。如果你不换给我,我就告诉你父亲,这个礼拜你重重打我三拳的事情,我会给他看我的胳膊,都青到肩膀了。
-
And if you wont I shall tell your father of the three thrashings youve given me this week, and show him my arm, which is black to the shoulder.
如果你不换给我,我就告诉你父亲,这个礼拜你重重打我三拳的事情,我会给他看我的胳膊,都青到肩膀了。
-
You must exchange horses with me: I don't like mine; if you won't I shall tell your father of the three thrashings you've given me this week, show him my arm, which is black to the shoulder.
&你必须 ssbbww。 c om 把你的马换给我,因为8 Tt t 8。 com 我不喜欢我的。如果8 tt t8.com 你不换给我,我就告诉你父亲,这个 www.8 ttt8。 com 礼拜你重重打我三拳的事情,我会给他看我的胳膊,都青到肩膀了。&
-
You must exchange horses with me: I don't like mine; if you won't I shall tell your father of the three thrashings you've given me this week, show him my arm, which is black to the shoulder.
&你必须 ssbbww。 c om 把你的马换给我, 8 Tt t 8。 com 我不喜欢我的。 8 tt t8.com 你不换给我,我就告诉你父亲, www.8 ttt8。 com 礼拜你重重打我三拳的事情,我会给他看我的胳膊,都青到肩膀了。&
-
Swooping elegantly from the valleys of the Andes to the walled cities of Europe, from misty Chinese mountains to lawless African game parks, the document doles out scoldings, warnings and praise to politicians, curators, animal conservationists and mayors.
从安第斯山脉的重重山谷到欧洲城墙林立的古城,从云雾缭绕的中国山岳到无法无天的非洲狩猎公园,这份文件从上至下,娓娓道来。评价人物涉及政治家、管理员、动物保护主义者和市长,或批判、或警告、或赞许。
-
Beethoven, in another of the twists and turns deaf ear to stimulate a desire to create a vibrant, powerful and tragic,"Ninth Symphony" resounded through the centuries, continuous ever: Vincent Van Gogh, who lost their loved ones and friends in the understanding of the lonely full of twists and turns in the lives of gorgeous light, like fire,"Sunflower" open a few hundred years, enduring; Marx, to break through the many obstacles in the twists and turns in a hard high, the morale up, simply, the " Manifesto of the Communist Party "panic broke the haze of history.
贝多芬,在又耳失聪的曲折中激发出蓬勃的创作欲望,雄浑与悲壮的《第九交响曲》响彻了几个世纪,绵绵不息:梵高,在失去亲人与朋友理解的孤寂曲折中焕发出绚烂的生命之光,火一样的《向日葵》开放了几百年,经久不衰;马克思,在冲破重重阻碍的曲折中,高昂着奋发、向上的斗志,泣鬼神、惊天地的《共产党宣言》惊破了历史的阴霾。
- 推荐网络例句
-
As she looked at Warrington's manly face, and dark, melancholy eyes, she had settled in her mind that he must have been the victim of an unhappy attachment.
每逢看到沃林顿那刚毅的脸,那乌黑、忧郁的眼睛,她便会相信,他一定作过不幸的爱情的受害者。
-
Maybe they'll disappear into a pothole.
也许他们将在壶穴里消失
-
But because of its youthful corporate culture—most people are hustled out of the door in their mid-40s—it had no one to send.
但是因为该公司年轻的企业文化——大多数员工在40来岁的时候都被请出公司——一时间没有好的人选。