英语人>网络例句>重被的 相关的搜索结果
网络例句

重被的

与 重被的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Website content, you whether to raise a website collect a page, add data bulk, and collect data wildly, such very short during it is pretty good, but such station is dropped very easily by search K, the database of the search often meets the content of a capture and him database content is compared relatively, the content that should discover you is similar or similar, light demote, depilate again, want to write the word that fills data, acquire as far as possible some of content related to the website, have alternative accretion, some of content that enrols a person to like major quite is copied on relevant website, had better add some achieve formerly, such more denounce search spider to like.

七、网站内容,你是否为了提高网站的收录页面,添加数据量,而疯狂采集数据啊,这样很短的期间是不错,但这样的站很轻易被搜索k掉,搜索的数据库经常会把抓取的内容与他数据库内容相对比,当发现你的内容相似或者相仿,轻则降级,重则拔毛,要想填充数据的话,尽量添置些与网站相关的内容,有选择性的添加,在相关网站上拷贝些比较招人喜欢专业的内容,最好添加些原创的,这样更讨搜索蜘蛛喜欢。

In the quiet of that place even the voice of the surf is reduced to a whispered echo and the sounds of the forest are but the ghosts of sound--the faint sighing of evergreen needles in the moving air; the creaks and heavier groans of half-fallen trees resting against their neighbors and rubbing bark against bark; the light rattling fall of a dead branch broken under the feet of a squirrel and sent bounding and ricocheting earthward.

置身于此地的宁静之中,连拍岸的海浪声也减弱为喃喃的回响,而森林之声也宛如声之幽灵——四季常青的松针在风中微微叹息;半倒的树靠在邻树上,树皮互相摩擦发出阵阵咯咯声和更重的呻吟声;被松鼠踩断的枯枝掉地后反复弹动,发出轻微的嘎嘎声。

In the quiet of that place even the voice of the surf is reduced to a whispered echo and the sounds of the forest are but the ghosts of sound----the faint sighing of evergreen needles in the moving air; the creaks and heavier groans of half-fallen trees resting against their neighbors and rubbing bark against bark; the light rattling fall of a dead branch broken under the feet of a squirrel and sent bounding and ricocheting earthward.

置身于此地的宁静之中,连拍岸的海浪声也减弱为喃喃的回响,而森林之声也宛如声之幽灵--四季常青的松针在风中微微叹息;半倒的树靠在邻树上,树皮互相磨檫发出阵阵咯咯声和更重的呻吟声;被松鼠踩断的枯枝掉地后反复弹动,发出轻微的嘎嘎声。

In the quiet of those socate even the voice of the surf is reduced to a whispered echo and the corrects of the forest are not but the ghosts of correct----the faint sighing of evergreen commandles in the moving air; the creaks and heavier groans of half-fallen leaves resting one more timest theirs neighbors and rubbing bark one more timest bark; the light rattling fall of a dead branch broken under the foot of a squirrel and sent bounding and ricocheting earthward.

置身于此地的宁静之中,连拍岸的海浪声也减弱为喃喃的回响,而森林之声也宛如声之幽灵--四季常青的松针在风中微微叹息;半倒的树靠在邻树上,树皮互相磨檫发出阵阵咯咯声和更重的呻吟声;被松鼠踩断的枯枝掉地后反复弹动,发出轻微的嘎嘎声。

The 1955/56 season saw Blues enjoy their best season to date in Division One finishing sixth place and reaching the F.A. Cup Final, losing 3-1 to Manchester City at Wembley. On 15th May 1956, Blues became the first English league club to play in Europe when they drew 0-0 away at Internazionale. In 1960 Blues reached the Fairs Cup Final, losing to Barcelona 4-1 on aggregate. Blues' F.A. Cup tie with Bury during the 1962-63 season was postponed no fewer then 14 times. There was also a game abandoned and a replay, making 16 attempts before it was decided! In the League cup competition Blues met second city rivals Aston Villa in a two-legged final and lifted the trophy at Villa Park after a 3-1 aggregate victory - a sweet moment for the many thousands of Blues fans in attendance.

1955-56赛季是伯明翰在英甲的美好时光,他们获得联赛第六并进入足总杯决赛,但最终以1:3负于曼城。1956年5月15日,球队成为第一支在欧洲比赛的英国联赛球队,他们客场以0:0战平国际米兰。1960年,球队进入博览会杯决赛,最终以总比分1:4负于巴塞罗那。1962-62赛季的足总杯,伯明翰与伯瑞(Bury曼彻斯特的一间小俱乐部,现在参加英丁联赛League Two,内维尔兄弟的家在那里,他们的父亲为伯瑞做了很多工作)之间的比赛曾经被推迟14次,其间还取消和重赛各一次,最终经历了16次变动。1963年,俱乐部在维拉公园球场以3:1战胜同城死敌阿斯顿维拉,赢得了他们唯一的杯赛奖杯--联赛杯。

The two halves of the 26-year-old single-skinned vessel went down in deep waters some 250 kilometers off the Galician coast, a spokesman for the Dutch maritime salvage company Smit International said,"We hope and think the majority of the oil is at the bottom of the sea in the wreck of the ship," around 3.5 kilometers beneath the surface The Bahamas-registered vessel, which was owned by a company registered in Liberia, was believed to have lost at least 6,000 tonnes of heavy fuel oil when it sank, leaving nearly 70,000 tonnes of the original cargo left in its tanks.

26岁的唯一被剥皮的船的二个一半在深水进来下来大约250公里在离加利西亚海岸,荷兰海抢救公司Smit国际说的一位发言人的附近,"我们希望并且认为油的多数是在海的底部在船的击毁",大约在表面之下的3.5公里 The巴哈马登记了船,由在利比里亚登记的公司拥有,应该丢失了至少6,000吨重的燃料油,当它下沉了,离开几乎在它的坦克的原始的货物的70,000吨。

Among these halls, the "Buddha Hall" demonstrates the artist's attempt most directly. In the Orient, artworks regarding religious themes usually will be presented with perfection and heavenliness, but such characteristics are not seen in Liu Dahong's work at all. Instead, the artist has calculatedly created chaos by placing parallel elements in his painting. Images of the frequently waged crusades in the history of the West, the horrifying witchcraft and the rigid statues of westerners have changed the Tibetan Buddha hall into a theater of the absurd. In the center an innocent girl struggling to get away from the stake is the most dramatic spectacle, and the giant, puppet-like Buddha along the people standing or sitting around constitute the scene of trial. In the backdrop, the landscapes and atrocities of wars often seen in western religious paintings are a keen contradiction to the people piously praying in the front. Their belief looks so hopeless.

佛堂是最具代表性的一件,在东方,宗教或描述宗教的艺术作品多倾向完美性和超世性的描写,但这些描写,在刘大鸿的佛堂中被完全破除,取代的是(刘大鸿此处以「置入」、「并列」为取代手法,达到了文本的交叉混乱,实为妙笔)西方宗教中频繁出现的宗教战争、巫术等负面形象,这些雕塑般的西方人物将西藏佛堂变化成荒诞舞台,画面中央一纯洁少女转身挣脱火刑的动作构成最强烈的力度焦点,众角色环状排列并点出审判的基本架构,且和背后如同宠物般拉扯的大佛形成呼应;佛堂后景重迭起西方宗教画内常见的风景描绘,黄土石间宗教战火连连,前景藏人和民众的诚心歌颂反而显出信仰的愚昧。

If for any reason this gift is not operative or is invalid, or if the aforesaid Trust fails or has been revoked, I give my residuary estate to the Trustee or Trustees named to act in the MICHAEL JACKSON FAMILY TRUST, as Amended and Restated on March 22,2002, and I direct said Trustee or Trustees to divide, administer, hold and distribute the trust estate pursuant to the provisions of said Trust, as hereinabove referred to as such provisions now exist to the same extent and in the same manner as though that certain Amended and Restated Declaration of Trust, were here in set forth in full, but without giving effect to any subsequent amendments after the date of this Will.

如果因为任何原因,这份礼物是不是执行或无效,或如果上述信托失败或已被撤销,我把我的剩余遗产的受托人行事命名的MichaelJackson家族信托基金,经修订和重于3月二十二日,我直接说受托人划分,管理,持有和散发依照信托财产的规定表示信任,hereinabove称为现在存在这样的规定,在相同的程度,并以同样的方式,好像某些修订的,重申信托声明,是在充分阐述,但不考虑任何后来的修正案的日期后这将。

Hermes was the Master of all arts and sciences, perfect in all crafts, Ruler of the Three Worlds, Scribe of the Gods, and Keeper of the Books of Life, Thoth Hermes Trismegistus - the Three Times, the "First Intelligencer"- was regarded by the ancient Egyptians as the embodiment of the Universal Mind.

赫密士是所有艺术与科学的大师,熟练所有的工艺,三个世界的统治者,众神的抄写员,生命之书的保管人,透特神赫尔密士的三重冠——三个时间,"最初的情报员"——被古埃及人称为宇宙思想的化身。

Ceramics and soldering iron. With white and blue porcelain and powder colors, Wu created the nonobjective half-length statue, bright and vivid in color. Through repeated application of symbols in Chinese traditional ceramics, the ornaments on the household wares were finally turned into a cultural symbol of extremely simplified human figures. That is how Wu handled the transformation from traditional to modern.

青花和粉彩的近乎抽象的陶瓷半身人像,被赋予鲜艳的色彩,传统陶瓷提炼的符号不断重复,从附着于器物用品的装饰转而成为极简的现代人形的文化符号特征,完成了现代与传统的对话,是颠覆也是重生。

第67/71页 首页 < ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 > 尾页
推荐网络例句

What would he tell Judith and the children?

他将怎样告诉朱迪丝和孩子们呢?

I this is at that time, the opinion with peacockish true girl is full of in a heart.

这就是当时的我,一个心中布满虚荣的女孩子真实的想法。

Oh, and I bought myself a new laptop," he said."

哦,我还给我自己买了一个新笔记本"他说。"