里语的
- 与 里语的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The main sources for our extremely limited knowledge about the language are proper names, not Akkadian in style, that are preserved in such texts.
我们对这种语言的主要来源的认识极度有限是这些固有的名称,而不是保存在这样的文献里的阿卡得语风格。
-
Luther-Translated Bible, Eisenach, Germany, 1983A copy of the Bible translated from Greek to German by religious reformer Martin Luther in 1521 lies open to the New Testament in a dimly lit room in Wartburg Castle in Eisenach, Germany.
这是在德国埃森纳赫城的瓦特堡城堡,一间昏暗朦胧的石头房间里,摆放着由著名宗教改革家马丁·路德在1521年翻译的圣经的副本,这部翻译本是从希腊语翻译成德语的,图中所见正翻开到新约的部分。
-
Has a Russian-speaking intelligence officer in Moscow transliterated into Cyrillic the name of a Nepalese suspect in exactly the same way as a Russian-speaking Uzbek field officer?
一个在莫斯科的讲俄语的情报官员能够将一个尼泊尔嫌疑犯的名字音译为西里尔语,他会不会使用一个讲俄语的乌兹别克陆军校级军官所采用的确切方法?
-
In a dream, silently, she had come to him, her wasted body within its loose graveclothes giving off an odour of wax and rosewood, her breath, bent over him with mute secret words, a faint odour of wetted ashes.
119在一个梦中,她悄悄地来到他身旁。她那枯稿的身躯裹在宽松的衣衾里,散发出蜡和黄檀的气味。她朝他俯下身去,向他诉说着无声的密语,她的呼吸有着一股淡淡的湿灰气味。
-
Athena's name is possibly of Lydian origin.It may be a compound word derived in part from Tyrrhenian "ati", meaning "mother" and the hame of the Hurrian Goddess "Hannahannah" shortened in various places to "Ana". In Mycenaean Greek, She possibly appears in a single inscription in the Linear B tablets: A-ta-na-po-ti-ni-ja /Athana potniya/ appears on a text from the Late Minoan II-era "Room of the Chariot Tablets" in Knossos, the earliest Linear B archive anywhere.
雅典娜这个名字可能起源于利底亚,它是由第勒尼安语中的"ati"和胡里安人的女神"Hannahannah"名字的简化"Ana"拼合而成,在迈锡尼文明时期,起源于米诺斯王朝后期,位于科诺索斯的"战车铭文之室"的一则铭文中,雅典娜也许是以"A-ta-na-po-ti-ni-ja /Athana potniya"这个名字出现的。
-
So heedful a writer as Henry James, for instance, on occasion wrote so ungraatically that a schoolmaster, finding such errors in a schoolboy's essay, would be justly indignant.
就拿亨利·詹姆士来说吧,连他这样细心的作家写的东西,有时也不合语。要是小学老师在学生的作文里发现那样的错误也会生气,而生气是完全应该的。
-
Possible name derivation:'Isla' means 'island' in Spanish; it is also the feminine version of a Scottish name referring to the island Islay, which lies off of the west coast of Scotland.
可能的命名来源: Isla在西班牙语里是"小岛"的意思;它也是一个位于苏格兰西海岸的小岛——艾雷岛的苏格兰名的女性版本。
-
The formula "along the way " which occurs at the beginning of the pericope of Peter's confession (8:27) and at the end of the healing of the blind man in Jericho (10:52), functions as an inclusion which delimits the section; suggesting, as many commentators would have it, a narrative and theological theme of "following Jesus".
这样的惯用语── along the way(希腊语en te hodo)──出现在伯多禄的忏悔一节的开始(八27)以及在耶里哥治好瞎子一节的结尾(十52),宛如一连续事件却被片段所切割;诚如诸多释经学者的建议,将叙述性的神学主题订名为「追随耶稣」。
-
But I was stumped and at the same time tickled when one of the characters, Pigsy, lamented loudly that he had become an" Ah Kwa" after attaching a girl's legs to his body ashis own legs had been sawed off and thrown away by demons.
戏里的一个角色猪八戒双腿被妖怪锯掉后不得不用一名女子的双腿取而代之,他于是大声哀嚎自己变成了&阿倌&〔南语:即女性化的男人〕我在惊讶之余,也不禁莞尔。
-
But I was stumped and at the same time tickled when one of the characters, Pigsy, lamented loudly that he had become an "Ah Kwa" after attaching a girl's legs to his body ashis own legs had been sawed off and thrown away by demons.
戏里的一个角色猪八戒双腿被妖怪锯掉后不得不用一名女子的双腿取而代之,他于是大声哀嚎自己变成了&阿倌&〔闽南语:即女性化的男人〕。我在惊讶之余,也不禁莞尔。
- 推荐网络例句
-
As she looked at Warrington's manly face, and dark, melancholy eyes, she had settled in her mind that he must have been the victim of an unhappy attachment.
每逢看到沃林顿那刚毅的脸,那乌黑、忧郁的眼睛,她便会相信,他一定作过不幸的爱情的受害者。
-
Maybe they'll disappear into a pothole.
也许他们将在壶穴里消失
-
But because of its youthful corporate culture—most people are hustled out of the door in their mid-40s—it had no one to send.
但是因为该公司年轻的企业文化——大多数员工在40来岁的时候都被请出公司——一时间没有好的人选。