里德
- 与 里德 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
For Valery, Goethe is a "courtier, confident, minister, a diligent official, a poet, collector, and a naturalist" at the same time; the great, in Germany perhaps the greatest,"apologist of the world of Appearances…In the evening of his days, in the heart of Europe, himself the center of attraction and admiration of all intelligent people," Goethe probably thought of Napoleon,"perhaps his greatest memory, whose look still lingered in his eyes."
对瓦雷里来说,歌德是位"自信满满的郡级大臣,勤政爱民的政府官员,是位博学的诗人,兴趣广泛的收藏家,同时,也是一位自然爱好者";歌德还是位伟大的——或许,是德国最伟大的——"辩手,为现实世界孜孜不倦的辩护……在歌德晚年,在欧洲人心中,他就像磁场一样,吸引着所有智者的目光,让人们对他顶礼膜拜。"而或许,当歌德忆起拿破仑时,他会说"他的记忆,他的神情仍然在我的脑海中徘徊"。
-
The paraphernalia of that young lady's favourite pursuits were scattered about the room--drawing-materials, unfinished scraps of work, tangled skeins of silk, and all the other tokens of a careless damsel's presence; while Miss Audley's picture--a pretty crayon sketch of a rosy-faced hoyden in a riding-habit and hat--hung over the quaint Wedgwood ornaments on the chimneypiece.
这位年轻女士喜欢摆弄的随身物品都散乱地丢在房间里——绘画的材料,一张张未完成的作品,一绞绞紊乱的丝线,以及标志着一位漫不经心的小姐待在这儿的其他种种玩意儿;而奥德利小姐的肖像——一张美丽的粉画速写,画的是一个穿着骑装、戴着帽子的、面色红润的顽皮姑娘——挂在摆着精致的韦奇伍德陶瓷装饰品①的、壁炉架的上方。爵士夫人瞧着这些熟悉的东西,蓝眼睛里燃烧着鄙夷的憎恨。
-
Thomas chippendale,among others,made furniture for some of adam' s refurbishments,including harewood house and nostell priory,both in yorkshire.some of adam'schairs owe a great deal to the louis xvi style of such menuisiers as georges jacob,but they are lighter and usually feature either oval or rectangular backs.
托马斯德尔,除其他外,家具的一些亚当的翻修,包括哈伍德宫和nostell普里奥里,无论是在yorkshire.some的adam'schairs欠了大量的路易十六风格的这种menuisiers作为乔治雅各布,但他们更轻和通常的功能或者椭圆形或长方形支持。
-
After a running battle that lasted about an hour, HMAS Sydney sunk the Bartolomeo Colleoni and damaged the other ship, the Giovanni Della Bande Nere.
在持续一个小时的交战中, HMAS 悉尼击沉巴特洛姆欧克里奥里号和击沉另一艘船,格幽万尼德拉邦德尼勒号。
-
Macquaries Chair, Governor's House, Conservatorium of Music, cut through Royal Botanical Garden back and forth, got out and passed by Art Gallery of New South Wales, Sydney Hospital, Hyde Park Barrack Museum, into Hyde Park, and St.Mary's Cathedral, and finally walked all the way back to my hotel at Central Station...
Macquaries chair, Governor's House,悉尼音乐学院(在音乐学院里还差点给关里边儿),在皇家植物园里兜了两个圈子,最后经过新南威尔士艺术馆,悉尼医院,海德公园兵营博物馆,进入海德公园,然后又去了圣母玛利亚教堂,最后一直走回中心火车站的旅馆。。。
-
AC Cochrane, Reformed Confessions of the Sixteenth Century; BJ Kidd, Documents Illustrative of the Continental Reformation; HJ Hillerbrand, The Reformation in Its Own Words; HA Oberman, Forerunners of the Reformation: The Shape of Late Medieval Thought; W Cunningham, The Reformers and the Theology of the Reformation; BMG Reardon, Religious Thought in the Reformation; H Strohl, La pensee de la Reforme; GW Bromiley, Historical Theology: An Introduction; H Cunliffe - Jones, ed., A History of Christian Doctrine; S Ozment, The Age of Reform, 1250 - 1550; HJ Grimm, The Reformation Era 1500 - 1650; AG Dickens, The English Reformation; IB Cowan, The Scottish Reformation; GH Williams, The Radical Reformation; FH Littell, The Anabaptist View of the Church; GF Hershberger, ed., The Recovery of the Anabaptist Vision; PE Hughes, The Theology of the English Reformers; PDL Avis, The Church in the Theology of the Reformers.
交流的Cochrane ,改革的供词十六世纪;北京基德的文件,说明了大陆改革; hj hillerbrand ,改革在其自己的话;公顷oberman ,先行者的改革:形状中世纪晚期思想;瓦特坎宁安,改革者和神学的改革; BMG公司里尔顿,宗教思想,在改革; h strohl ,香格里拉pensee德香格里拉reforme ;毛重罗米立,历史神学:导言; h cunliffe -琼斯,教育署,历史的基督教教义; s o zment ,年龄的改革, 1250 -1 550; h j格里姆,改革的时代, 1 500- 16 50;银狄更斯,英语改革;兴业Co wan先生,苏格兰改造;生长激素威廉斯,激进改革;l i ttell跳频,再洗礼派的看法,教会;绿hershberger ,教育署,经济复苏的再洗礼派的远景;体育休斯,神学的英语改革者;牙周膜使用条款,教会在神学的改革者。
-
Cast : Adam Sandler as Paul Crewe, Chris Rock as Caretaker, Burt Reynolds as Manager Nate Scarborough, Nelly as Megget, Michael Irvin as Deacon Moss, Walter Williamson as Errol Dandridge, Bill Goldberg as Battle, Terry ..
演员:如保罗克鲁,克里斯洛克亚当桑德勒担任看守,伯特雷诺兹作为经理奈特士嘉堡,耐莉的Megget,迈克尔欧文的埃罗尔丹德里奇,比尔戈德堡的战役,执事苔,沃尔特威廉姆森,特里。。。
-
Darin Erstad's mystical anti-injury pouch, Patrick Roy's conversations with the pucks, Jason Terry's game-shorts-as-pajamas bedtime habit, Pelle Lindbergh's ubiquitous orange t-shirt, Caron Butler's pre-game Mountain Dew bath...the general rule is this: If you're winning, don't change anything .
达林·厄斯特德的抗受伤口袋,帕特里克·罗伊与小妖精的谈话,贾森·特里把球衣当睡衣穿的习惯,佩莱·林德伯格无处不在的橘红色的T恤,卡隆·巴特勒赛前用山上的露水洗澡……原则就是:如果你要赢得比赛,就不要改变任何东西。
-
A country squire and his fat wife occupied the tapestried chamber; merry girls scampered up and down the long passages, and young men stared out of the latticed windows watching for southerly winds and cloudy skies; there was not an empty stall in the roomy old stables; an extempore forge had been set up in the yard for the shoeing of hunters; yelping dogs made the place noisy with their perpetual clamour; strange servants horded together on the garret story; and every little casement hidden away under some pointed gable, and every dormer window in the quaint old roof, glimmered upon the winter's night with its separate taper, till, coming suddenly upon Audley Court, the benighted stranger, misled by the light and noise, and bustle of the place, might have easily fallen into young Marlowe's error, and have mistaken the hospitable mansion for a good, old-fashioned inn, such as have faded from this earth since the last mail coach and prancing tits took their last melancholy journey to the knacker's yard.
一个乡绅及其肥胖的妻子住进了挂毯室;兴高采烈的小姑娘在长长的走廊里跳跳蹦蹦,来来去去;年轻的男子从花格窗里向外张望,守候着南风和多云的天空;宽敞的老马厩里没有一间分隔栏是空的了;院子里建起了临时的锻炉,准备给打猎的马儿钉蹄铁;猜猜而吠的狗儿用它们的永远不断的吠声把这个地方弄得喧闹嘈杂;奇里古怪的仆役们成群地聚集在顶楼上;隐藏在尖尖的三角屋顶下面的每一个小窗扉里,离奇古老的屋顶下的每一个老虎窗里,各自在冬夜里闪烁着烛光;夜间行走的陌生人,突然之间遇到奥德利庄院府邸,被这个地方的灯光、声音和熙熙攘攘所迷惑,很可能轻易地重蹈年轻的马洛的覆辙,把好客的府邸当作一个优秀的老式旅馆。自从最后一辆邮车及其腾跃的驽马作了最后一次郁郁不乐的旅行,进入收购废旧车船和无用牲口的商人的院子以来,这样的老式旅馆早已在这大地上消失无遗了。
-
He returned to the Old Vic in 1946 and stayed until 1948, playing Abel Drugger in Ben Jonson's The Alchemist , the Fool in King Lear opposite Laurence Olivier in the title role, DeGuiche in Cyrano de Bergerac opposite Ralph Richardson in the title role, and finally starring in an Old Vic production himself as Shakespeare's Richard II. After leaving the Old Vic, he played Eric Birling in J.
1946年他回到了老维多利亚剧院,一直待到1948年,期间扮演过本琼森的《炼金术士》中的亚伯德拉格,与劳伦斯奥利弗在其担任同名主角的《李尔王》中出演弄臣,与拉尔夫理查德森合作在其担任同名主角的《大鼻子情圣》中出演德古奇,最终得以亲自在老维多利亚剧院出品的莎剧里担任主角理查德二世。
- 推荐网络例句
-
But we don't care about Battlegrounds.
但我们并不在乎沙场中的显露。
-
Ah! don't mention it, the butcher's shop is a horror.
啊!不用提了。提到肉,真是糟透了。
-
Tristan, I have nowhere to send this letter and no reason to believe you wish to receive it.
Tristan ,我不知道把这信寄到哪里,也不知道你是否想收到它。