里巷
- 与 里巷 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
I'll be waiting in my shop in Black Alley.
我将在黑巷里我的商店里等你。
-
WE WILL LEAVE Danglars struggling with the demon of hatred, and endeavoring to insinuate in the ear of the shipowner some evil suspicions against his comrade, and follow Dantès, who, after having traversed La Canebière, took the Rue de Noailles, and entering a small house, on the left of the Allées de Meillan, rapidly ascended four flights of a dark staircase, holding the baluster with one hand, while with the other he repressed the beatings of his heart, and paused before a half-open door, from which he could see the whole of a small room.
我们暂且先放下不谈腾格拉尔如何怀着仇恨,竭力在船主莫雷尔的耳边讲他的同伴的坏话的。且说唐太斯横过了卡纳比埃尔街,顺着诺埃尹街转入梅兰巷,走进了靠左边的一家小房子里。他在黑暗的楼梯上一手扶着栏杆,一手按在他那狂跳的心上,急急地奔上了四层楼梯。他在一扇半开半掩的门前停了下来,那半开的门里是一个小房间。
-
Chapter 2 Father and Son WE WILL LEAVE Danglars struggling with the demon of hatred, and endeavoring to insinuate in the ear of the shipowner some evil suspicions against his comrade, and follow Dant s, who, after having traversed La Canebi re, took the Rue de Noailles, and entering a small house, on the left of the All es de Meillan, rapidly ascended four flights of a dark staircase, holding the baluster with one hand, while with the other he repressed the beatings of his heart, and paused before a half-open door, from which he could see the whole of a small room.
第二章 父与子我们暂且先放下不谈腾格拉尔如何怀着仇恨,竭力在船主莫雷尔的耳边讲他的同伴的坏话的。且说唐太斯横过了卡纳比埃尔街,顺着诺埃尹街转入梅兰巷,走进了靠左边的一家小房子里。他在黑暗的楼梯上一手扶着栏杆,一手按在他那狂跳的心上,急急地奔上了四层楼梯。他在一扇半开半掩的门前停了下来,那半开的门里是一个小房间。
-
Some mountebanks from Paris had obtained permission of the mayor to erect their booths in the principal street of the village, a band of itinerant merchants, under protection of the same tolerance, had constructed their stalls on the Church Square, even extended them into Boulanger Alley, where, as the reader will perhaps remember, the Thenardiers' hostelry was situated.
从巴黎来了几个耍把戏的人,他们得了乡长先生的许可,在村里的大街上搭起了板棚,同时 ssb§bww.com 还有一帮走江湖的商贩,也得到同样的通融,在那礼拜堂前面的空坪上搭了一些8 tt t8.com 临时铺面,并且一直延伸到面包师巷里,我们 sSBbWw 也许 ssbbww.Com 还记得,德纳第的客店正是在那条巷子里。
-
In order to play the part of a faithful historian, we ought even to add that, among the curiosities displayed in the square, there was a menagerie, in which frightful clowns, clad in rags and coming no one knew whence, exhibited to the peasants of Montfermeil in 1823 one of those horrible Brazilian vultures, such as our Royal Museum did not possess until 1845, and which have a tricolored cockade for an eye.
从巴黎来了几个耍把戏的人,他们得了乡长先生的许可,在村里的大街上搭起了板棚,同时还有一帮走江湖的商贩,也得到同样的通融,在那礼拜堂前面的空坪上搭了一些临时铺面,并且一直延伸到面包师巷里,我们也许还记得,德纳第的客店正是在那条巷子里。
-
The man you are looking for is living in Drury Lane.
你要找的人住在德鲁里巷。
-
You will enjoy Piper's Alley in Old Town. It is full of strange and unusual goods.
你也许会喜欢旧城里的那条"吹笛巷",在这条巷子里到处都是稀奇古怪的商品。
-
This sect is from the Huangshi road to the Sanyang road, where some projects will be implemented: as the key scenic pot of the sect, the Dazhi Gate Railway Station will be rebuilt into the China Railway Museum; with the People's Opera Arena and the Tiansheng road market, the area of the Chezhan road, the Jinghan road and the Futang Lane will be rebuilt, in a architectural style of Chinese traditional lanes and downtown streets, and it will establish performance place for folk artists; the Dabaofang area will be rebuilt into a fine art exhibition hall, with the steam locomotive and compartments on its northern side and a small-sized theater on its southern side; in the Jiaoyi Alley area a rockcraft training hall, a large-scale gymnasium and other cultural and entertaining facilities will be constructed.
B、历史钩沉,研磨时光——大智历史文化休闲区从黄石路至三阳路段,以大智门火车站站房——"中国铁路博物院"为核心,结合人民剧院戏曲大舞台和天声街市场,以江南传统里份和街市风格形式改造车站路、京汉街及相邻的辅堂里,延引吉庆街民俗文化,开辟民间艺人表演、营生场所,恢复当年的繁荣景象,同时改造打包房为美术展览馆,在打包房北侧安放蒸汽机车和车厢原物,在站房南侧建设小型现代剧场,形成"旧瓶装新酒"式的特色文化休闲商业街。改造交易巷旧城区,建设时尚文化及商业休闲设施,配建野外攀岩训练场和大型健身房,与滚石音乐台、天健俱乐部等形成体育特色休闲地带。
-
Anyone that loiters in the lane for a while will calm down, with a mind as unruffled as the ancient well at the end of the lane. There you will sense peaceful calmness, but not gloomy sternness.
无论谁,只要你到巷里去踯躅一会,你的心情就会如巷尾不波的古井,那是一种和平的静穆,而不是阴森和肃杀。
-
The world renowned tragedians, David Garrick the Younger, of Drury Lane Theatre London, and Edmund Kean the elder, of the Royal Haymarket Theatre, Whitechapel, Pudding Lane, Piccadilly, London, and the Royal Continental Theatres, in their sublime Shaksperean Spectacle entitled The Balcony Scene in Romeo and Juliet !!!
世界著名悲剧演员:伦敦特勒雷巷剧院的小但维·迦里克与伦敦匹凯特里·布丁巷白教堂皇家草料场剧院及皇家大陆剧院的老埃特蒙特·基恩演出莎士比亚出类拔萃之名剧《罗密欧——朱丽叶》中精彩的阳台一场!!
- 推荐网络例句
-
Finally, according to market conditions and market products this article paper analyzes the trends in the development of camera technology, and designs a color night vision camera.
最后根据市场情况和市面上产品的情况分析了摄像机技术的发展趋势,并设计了一款彩色夜视摄像机。
-
Only person height weeds and the fierce looks stone idles were there.
只有半人深的荒草和龇牙咧嘴的神像。
-
This dramatic range, steeper than the Himalayas, is the upturned rim of the eastern edge of Tibet, a plateau that has risen to 5 km in response to the slow but un stoppable collision of India with Asia that began about 55 million years ago and which continues unabated today.
这一引人注目的地域范围,比喜马拉雅山更加陡峭,是处于西藏东部边缘的朝上翻的边框地带。响应启始于约5500万年前的、缓慢的但却不可阻挡的印度与亚洲地壳板块碰撞,高原已上升至五千米,这种碰撞持续至今,毫无衰退。