醋栗
- 与 醋栗 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Palate: Zesty flavors aromas of tropical fruit such as kiwi, gooseberry, pineapples and mangos with a hint of grassiness are complemented by creamy citrus notes.
口 感:丰富的热带水果如猕猴桃、醋栗、菠萝和芒果香味,并透着一丝青草气息配以柑橘类水果的味道。
-
An elegant but crisp wine with ripe, gooseberry flavors on the fore palate backed by tropical fruits and a hint of grassiness that lingers on the aftertaste.
此酒优雅而又爽利,醋栗的成熟口味与热带水果口味相得益彰。回味持久,略带一丝青草味道。
-
Intense cassis, truffle, vanilla, cedar wood, minerals and jammy black fruits taste.
浓郁的黑醋栗、黑菌、香草、橡木、矿物、浆果味道,具爆炸性的葡萄酒,余韵极为悠长。
-
On the days when dessert is a name given to a handful of chocolates and a little preserved ginger, when macedoine de fruits is the title bestowed on two prunes and a piece of rhubarbs, then the orange, however sour, comes nobly to the rescue; and on those other days of plenty when cherries and strawberries and raspberries and gooseberries riot together upon the table, the orange, sweeter than ever, is still there to hold its own.
当餐后甜点是一成不变的一把巧克力和一点被保藏的生姜的时候,当混合的水果果冻被毫无新意的放在两片干果和一片大黄上面的时候,橘子,虽然有点酸涩,却高昂的出现,让人们眼前一亮;而当樱桃、草莓、黑梅和醋栗混在一起堆在桌上时,橘子,却像原来一样,甚至比原来更香甜的保持着自己特有的芬芳。
-
On the days when dessert is a name given to a handful of chocolates and a little preserved ginger, when macedoine de fruits is the title bestowed on two prunes and a piece of rhubarb, then the orange, however sour, comes nobly to the rescue; and on those other days of plenty when cherries and strawberries and raspberries and gooseberries riot together upon the table, the orange, sweeter than ever, is still there to hold its own.
首先,橘子是日常生活中的常客,即便客观事实可能并非如此,但至少在水果店里,橘子确实是四季都有供应。)曾几何时,甜点仅仅就是一把巧克力加上一丁点腌制的姜,两个西梅脯加上一块大黄茎居然也美其名曰为水果什锦。那么相比之下,不管有多酸,橘子都可以说是解了燃眉之急,极大地丰富了人们的餐桌。又曾几何时,在那些衣食富足的年月,餐桌上樱桃,草莓,覆盆子和醋栗大聚会,好不热闹,但即便如此,橘子也依然能占有一席之地,而且此时的橘子吃起来无疑是最甜的。
-
On the days when dessert is a name given to a handful of chocolates and a little preserved ginger, when macedoine de fruits is the title bestowed on two prunes and a piece of rhubarb, then the orange, however sour, comes nobly to the rescue; and on those other days of plenty when cherries and strawberries and raspberries, and gooseberries riot together upon the table, the orange, sweeter than ever, is still there to hold its own.
在只能以几块巧克力或一点冷藏下的姜作甜点的日子,亦或是在只能用几枚干梅子加点大黄做果酱的时候,橘子,虽有几分酸涩,味道却高贵而又新鲜;当樱桃、草莓、覆盆子、醋栗堆积如山,无人问津之时,橘子用异常的甜美,宣告它的无与伦比。
-
On the days when dessert is a name given to a handful of chocolates and a little preserved ginger, when macedoine de fruits is the title bestowed on two prunes and a piece of rhubarb, then the orange, however sour, comes nobly to the rescue; and on those other days of plenty when cherries and strawberries and raspberries, and gooseberries riot together upon the table, the orange, sweeter than ever, is still there to hold its own.
有的时候,只用几块巧克力和一点蜜饯生姜充当餐后的甜点,两块李子干加一片大黄便被冠以蔬果什锦美名之时,这是韧带酸味的柑橘便前来慷慨救驾;其他时候,水果丰盈,樱桃、草莓、木莓、醋栗在餐桌上相互争艳时,此时比往日更加甜美的柑橘依然能坚守自己的岗位。
-
On the days when dessert is a name given to a handful of chocolates and a little preserved ginger, when macedoine de fruits is the title bestowed on two prunes and a piece of rhubarbs, then the orange, however sour, comes nobly to the rescue; and on those other days of plenty when cherries and strawberries and raspberries and gooseberries riot together upon the table, the orange, sweeter than ever, is still there to hold its own.
有时候,人们会用大把的巧克力和蜜饯生姜来充当甜点,还美誉两块李子干和一片大黄为蔬果什锦美味,然而,不管如何酸涩,橘便会挺身拯救各位的味觉;其它时候,当樱桃、草莓、木莓和醋栗等水果充盈而争奇斗艳于餐桌之时,橘,愈发甘甜却纹丝不动,不与它们争艳。
-
Hot herringpies, green mugs of sack, honeysauces, sugar of roses, marchpane, gooseberried pigeons, ringocandies.
热腾腾的鲜鱼馅饼、绿杯里斟得满满的白葡萄酒、蜂蜜酱、蜜饯玫瑰、杏仁糖、醋栗填鸽、刺芹糖块。
-
Medium-bodied red wine with flavors of black cherry and cassis fruits, light tannin texture and oaky vanilla taste.
Julien-Bordeaux 中等酒体,富黑樱桃及黑醋栗,单宁酸度低,略带橡木香草气息。
- 推荐网络例句
-
They weren't aggressive, but I yelled and threw a rock in their direction to get them off the trail and away from me, just in case.
他们没有侵略性,但我大喊,并在他们的方向扔石头让他们过的线索,远离我,以防万一。
-
In slot 2 in your bag put wrapping paper, quantity does not matter in this case.
在你的书包里槽2把包装纸、数量无关紧要。
-
Store this product in a sealed, lightproof, dry and cool place.
密封,遮光,置阴凉干燥处。