酒瓶
- 与 酒瓶 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Well, Xury, said I, we will both go, and if the wild Mans come we will kill them, they shall eat neither of us; so I gave Xury a piece of Rusk-bread to Eat and a Dram out of our Patroon's Case of Bottles which I mentioned before; and we hal'd the Boat in as near the Shoar as we thought was proper, and so waded on Shoar, carrying nothing but our Arms and two Jarrs for Water.
我拿了一块干面包给佐立吃,还从原来主人的酒箱里拿出酒瓶给他倒了点酒喝。关于这个酒箱的来历,我前面已经提到过了。我们把船向岸边适当推近一些,两人就一起涉水上岸。除了枪枝弹药和两只水罐,我们其他什么都不带。
-
We came into this Creek in the Evening, resolving to swim on shoar as soon as it was dark, and discover the Country; but as soon as it was quite dark, we heard such dreadful Noises of the Barking, Roaring, and Howling of Wild Creatures, of we knew not what Kinds, that the poor Boy was ready to die with Fear, and beg'd of me not to go on shoar till Day; well Xury said I, then I won't, but it may be we may see Men by Day, who will be as bad to us as those Lyons; then we give them the shoot Gun says Xury laughing, make them run wey; such English Xury spoke by conversing among us Slaves, however I was glad to see the Boy so cheerful, and I gave him a Dram (out of our Patroon's Case of Bottles) to chear him up: After all, Xury's Advice was good, and I took it, we dropt our little Anchor and lay still all Night; I say still, for we slept none!
我们在傍晚驶进了小河口,决定一等天黑就游到岸上去,摸一下岸上的情况。但一到天黑,我们就听到各种野兽狂吠咆哮,怒吼呼啸,不知道那是些什么野兽,真是可怕极了!这可把那可怜的孩子吓得魂飞魄散,哀求我等天亮后再上岸。我说,"好吧,佐立,我不去就是了。不过,说不定白天会碰见人。他们对我们也许像狮子一样凶呢!"佐立笑着说,"那我们就开枪把他们打跑!"佐立在我们奴隶中能用英语交谈,虽然发音不太地道。见到佐立这样高兴,我心里也很快乐。于是我从主人的酒箱里拿出酒瓶,倒了一点酒给他喝,让他壮壮胆子。不管怎么说,佐立的提议是有道理的,我接受了他的意见。于是,我们就下了锚,静静地在船上躺了一整夜。
-
Yet such was the Fright I had taken at the Moors, and the dreadful Apprehensions I had of falling into their Hands, that I would not stop, or go on Shoar, or come to an Anchor; the Wind continuing fair,'till I had sail'd in that manner five Days: And then the Wind shifting to the southward, I concluded also that if any of our Vessels were in Chase of me, they also would now give over; so I ventur'd to make to the Coast, and came to an Anchor in the Mouth of a little River, I knew not what, or where; neither what Latitude, what Country, what Nations, or what River: I neither saw, or desir'd to see any People, the principal thing I wanted was fresh Water: We came into this Creek in the Evening, resolving to swim on shoar as soon as it was dark, and discover the Country; but as soon as it was quite dark, we heard such dreadful Noises of the Barking, Roaring, and Howling of Wild Creatures, of we knew not what Kinds, that the poor Boy was ready to die with Fear, and beg'd of me not to go on shoar till Day; well Xury said I, then I won't, but it may be we may see Men by Day, who will be as bad to us as those Lyons; then me give them the shoot Gun says Xury laughing, make them run wey; such English Xury spoke by conversing among us Slaves; however I was glad to see the Boy so cheerful, and I gave him a Dram (out of our Patroon's Case of Bottles) to chear him up: After all, Xury's Advice was good, and I took it, we dropt our little Anchor and lay still all Night; I say still, for we slept none!
但是,我已被摩尔人吓破了胆,生怕再落到他们的手里;同时风势又顺,于是也不靠岸,也不下锚,一口气竟走了五天。这时风势渐渐转为南风,我估计即使他们派船来追我。这时也该罢休了。于是我就大胆驶向海岸,在一条小河的河口下了锚。我不知道这儿是什么地方,在什么纬度,什么国家,什么民族,什么河流。四周看不到一个人,我也不希望看到任何人。我现在所需要的只是淡水。我们在傍晚驶进了小河口,决定一等天黑就游到岸上去,摸一下岸上的情况。但一到天黑,我们就听到各种野兽狂吠咆哮,怒吼呼啸,不知道那是些什么野兽,真是可怕极了!这可把那可怜的孩子吓得魂飞魄散,哀求我等天亮后再上岸。我说,"好吧,佐立,我不去就是了。不过,说不定白天会碰见人。他们对我们也许像狮子一样凶呢!"佐立笑着说,"那我们就开枪把他们打跑!"佐立在我们奴隶中能用英语交谈,虽然发音不太地道。见到佐立这样高兴,我心里也很快乐。于是我从主人的酒箱里拿出酒瓶,倒了一点酒给他喝,让他壮壮胆子。不管怎么说,佐立的提议是有道理的,我接受了他的意见。于是,我们就下了锚,静静地在船上躺了一整夜。我是说,只是"静静地躺着",我们事实上整夜都没合过眼。
-
Muggles meanwhile are reporting strange things falling from the sky, including empty bottles and women's underwear in unlikely colors such as emerald green and peacock blue.
其间,麻瓜世界报道从空中掉落奇怪的事物,包括空酒瓶和诸如祖母绿孔雀蓝这种难以置信的颜色的女式内衣。
-
"Delighted,"the Lieutenant said. He gave Pfeiffer the bottle and scoop ed up the money.
"我很高兴,"中尉说着把酒瓶递给菲弗尔,把钱一把抓在手里。
-
Those wine bottle are out of place in the children's playroom.
那些酒瓶不适合放在小孩子们的游戏间里。
-
Those wine bottles are out of place in the children's playroom.
那些酒瓶不适合放在小孩子们的游戏间里。
-
Those wine bottle is out of place in the children's playroom.
那些酒瓶不适合放在小孩子们的游戏间里。
-
One fifth of a gallon or four fifths of a quart of liquor.
大的酒瓶(容量是一加仑的五分之四)。
-
He mumbles a word or two and Quasimodo brings him the bottle.
他咕哝了一句什么,那位卡西莫多便递给他酒瓶。
- 推荐网络例句
-
The concept of equivalent rotationally rigidity is offered and the formula of rotationally rigidity is obtained.
主要做了如下几个方面的工作:对伸臂位于顶部的单层框架—筒体模型进行分析,提出了等效转动约束的概念和转动约束刚度的表达式。
-
Male cats normally do not need aftercare with the exception of the night after the anesthetic.
男猫通常不需要善后除了晚上的麻醉。
-
Its advantage is that it can be used in smaller units.
其优点在于可以在较小的单位中应用。