英语人>网络例句>配制 相关的搜索结果
网络例句

配制

与 配制 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

When the ethanol content is blow 60% or above 90%, zein solution can't form a film.

配制zein的乙醇浓度小于或等于60%以及大于或等于90%时,均不能成膜。

With the same zirconium concentration,the absorbance of zirconyl oxyhalide solution (λ=664nm)prepared in HCl was larger than that from pure zirconyl oxyhalide solution.

发现对于相同锆浓度的溶液,高酸度的锆贮备溶液中的锆与偶氮胂Ⅲ形成的化合物的吸光度(λ=664nm)要大干仅由氧氯化锆配制的锆贮备溶液中的锆与偶氮胂Ⅲ形成的化合物的吸光度。

On yellow, instead of the oligmer and conversion with a given yellow, so it should be addicts'choice achromatous of oligmer and confecting conversion to finish.

上光油的发黄,与其所用的齐聚物和活性稀释剂带有一定黄色有关,因此应选用无色的齐聚物和活性稀释剂来配制上光油。

It is rare alpine Maojian tea and the unique preparation of lobster science from flowers, and its characteristics: First, brown and明澈armeniacum, taste and return to Gan Shuang sweet, aroma Yuet-ching, Liu-Fang cheek teeth; second is rich with amino acids , good quality; third is pleasing in appearance, top-heavy fertilizer, afterpeak slightly curved, like a lobster, handsome in appearance, life-like.

它是以高山毛尖茶和名贵独特的龙虾花科学配制而成的,其特色:一是茶色杏黄而明澈,滋味甘爽而回甜,香气清悦,颊齿留芳;二是含氨基酸丰富,肉质好;三是外形美观,头大身肥,尾尖稍弯曲,状如龙虾,造型美观,栩栩如生。

It is based on high mountain tea Maojian unique and valuable lobster flower from the preparation of the scientific, and its characteristics: First, brown and armeniacum Ming Che, back to the taste of sweet and cool Gan, aroma Yuet-ching, Liu-fang cheek teeth; second, with abundant amino acids , Good quality; Third, beautiful appearance, top-heavy fertilizer, afterpeak slightly curved like a lobster flower, beautiful shape, and life.

它是以高山毛尖茶和名贵独特的龙虾花科学配制而成的,其特色:一是茶色杏黄而明澈,滋味甘爽而回甜,香气清悦,颊齿留芳;二是含氨基酸丰富,肉质好;三是外形美观,头大身肥,尾尖稍弯曲,状如龙虾花,造型美观,栩栩如生。

In the article,five kinds of compounded enzymes were applied in tobacco leaves alcoholization. The main chemical composition of tobacco leaf was mensurated.

摘 要:本文将蛋白酶、淀粉酶、纤维素酶、果胶酶和活性添加剂一起配制而成5种酶制剂,喷在烟叶上,对烟叶进行人工发酵。

Supersaturated aqueous solution of MgO.B2O3-32%MgCl2-H2O which contain high concentration of MgCh have been prepared. And the Raman spectra of this solution during acidification/alkalization and dilution have been studied.

3配制了含高浓度MgCl_2的MgO·B_2O_3-32%MgCl_2-H_2O体系过饱和溶液,记录了该过饱和溶液在酸化和稀释过程中溶液的Raman光谱。

Crossing combinations of Soybean heterosis were stadied i n 1996~2000. The first yield test indicated that the soybean had clea r heterosis . At the same time, 161 comparative high-superiority combinatio ns selected by the test amounted to 80.9%in total. And 69 combinations are amang the high-superiority crosses in total with 34%.

经过1996~2000年5年的研究,共配制杂种优势测定组合199个,通过第一次产量鉴定表明,大豆具有明显的杂种优势,并筛选出F1超高亲、超对照优势率均为正值,且二者平均值大于10%的较强优势组合161个,占全部组合的80.9%。F1 超高亲、超对照优势率均大于20 %的高优势组合69个占全部组合的34%。

In this research, the spider silk from the major ampullate gland of native Nephila pilipes was collected via the forced-silking apparatus at the reeling speed of 3 m/min. The obtained silk was dissolved in hexafluoro-isopropanol. The influence of pH and temperature over the secondary structure of the silk protein in solution state was examined via Circular Dichroism. The effect of silk concentration and electrical field strength on the structure conformation of silk protein during film casting process was investigated via FT-IR. During the drying process, the increase of silk concentration and the presence of electric field tend to form β-sheet and β-turn. Finally, the dried film of silk protein was treated with different temperatures and cation solutions to study the post-treatment effects.

本研究所采用之蜘蛛丝蛋白质系取自本土品种人面蜘蛛之大囊壶腺体,以3 m/min之卷丝速度强迫取丝(forced-silking)收集蜘蛛丝,再将纤维溶於六氟异丙醇溶剂中配制成溶液,以圆二色光谱仪分析在不同 pH 值与温度条件下丝蛋白质在溶液中之二级结构变化,再将蜘蛛丝溶液以不同浓度及电场强度下乾燥成薄膜后,以傅立叶红外线光谱仪检测分析丝蛋白质在固体状态下之二级结构,最后以不同温度加温、离子溶液浸泡等条件对乾燥所得之薄膜进行后处理,并分析其二级结构之变化。

I can operate several annalistic equipments such as HPLC, GC, AA, UV and so on proficiently, be familiar with kinds of methods for compound medicines and calibration, and translate specialized English literature.

能够熟练操作液相色谱;气相色谱;AA;UV等分析仪器,熟悉多种药剂配制及标定方法;对专业英语文献有口译笔译能力。

第34/75页 首页 < ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... > 尾页
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力