英语人>网络例句>部将 相关的搜索结果
网络例句

部将

与 部将 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The major activities of STV are:Identifying and patenting or copyrighting new inventions;Interacting with industry to negotiate collaborative Sponsored Research Agreements ;Advising industry of new inventions and negotiating license agreements ;Apprising venture capital groups and other investors of new inventions and facilitating startup of new companies based on Columbia faculty research ;Facilitating the Material Transfer Agreements that enable researchers to advance their work.

创投部的主要活动包括:识别和新发明,将新发明认证为专利;指导企业新发明事宜,许可协议的谈判;评估企业投资群体和其他新发明投资团队;使原料转移协议能促进研究者的工作。

The costars start filming Eclipse, the third installment in the series, in August.

他还说第三部《月食》将在八月开拍。

7 Subject as hereinafter provided, any such Receiver may, for the purpose of defraying any costs, charges, losses or expenses which shall be incurred by him in the exercise of the powers, authorities and discretion vested in him and for all other purposes hereof or any of them, raise and borrow money on the security of the Property or any part thereof or any interest therein either in priority to the moneys hereby secured and the security hereby constituted or otherwise and at such rate of interest and generally on such terms and conditions as he may think fit and no person lending any such money shall be concerned to enquire as to the propriety or purpose of the exercise of this power or to see to the application of any moneys so raised or borrowed provided however that a Receiver shall not exercise this present power without first obtaining the prior written consent of the Lender

11.7 除下文另有规定外,任何接管人为支付在行使获赋予的权力、权限及酌情决定权时所招致的任何费用、收费、损失或开支,并为本契据所有其他目的或其中任何目的,可按其认为适当的利率,并一般而言按其认为适当的条款及条件,将物业或其任何部份或其中任何权益作抵押,以筹集与借取款项,该款项可排在以本契据担保归还的款项及以本契据构成的抵押之前,或依照其他先后次序。借出上述款项的人士,无须关注查究行使此权力是否恰当或为何目的,或关注如何应用上述筹集或借贷所得款项,但接管人未经贷款人事先书面同意,不得行使此权力

An improved and novel magnetic element (10; 10'; 50; 50'; 80) including a plurality of thin film layers wherein the bit end magneto-static demagnetizing fields cancel the total positive coupling of the structure to obtain dual magnetic states in a zero external field.

一种改进且新颖的磁性元件(10;10';50;50';80),它含有许多薄膜层,其中单元端部静磁退磁场将抵消这种结构的全部正耦合以在零外磁场下获得双磁态。

Additionally disclosed is a method of fabricating a magnetic element (10) by providing a plurality of thin film layers wherein the bit end magneto-static demagnetizing fields of the thin film layers cancel the total positive coupling of the structure to obtain dual magnetic states in a zero external field.

另外还公开了一种通过提供多个薄膜层来构成一种磁性元件(10)的方法,其中单元端部静磁退磁场将抵消这种结构的全部正耦合以在零外磁场下获得双磁态。

We're deploying you to the pipeline now.

现在我们将你部派遣到输油管地区。

At 1 atm, and it displaces 1.63 x 10-4 m3 of water when fully submerged.

现将小瓶口向上浮在水面上,瓶里无水,求在水面下的体积部

Part three sets forth the significance of Dai Zhen"s freedom spirit, which is on the background of putting the Dai Zhen"s freedom spirit into the former enlightenment thought in China for no dissevering history.

第三部份:历史从来都不是断裂的,所以这一部份将戴震的自由精神放在整个中国早期启蒙思潮的背景下,阐述戴震自由精神的意义。

At present, There are greatly divaricates about the boundary of the appellation in modern Chinese. Above all, this article definitude the connotation and the extension. In the second part, the article particularly expatiate the five kinds of the titles on the base of the boundary. In the third part, on the base of sorts the article searches the combination rule of every kind of titles and the relation of combination.

第二部分在称呼语界定的基础上,对各类称呼语进行了分类阐述,将称呼语分为五类,并在此基础上进而划分小类,力求对每类称呼语进行详尽阐述,第三部分则在分类的基础上探求各类称呼语的组合规律,探讨了四类称呼语的组合关系。

The adjacent region in 3mm diameter was eradiated in various ways: exposed directly to light, through AcrySof one piece IOL, PMMA IOL,AcrySof Natural IOL, and without light. Then the eye cups were cultured for 48h. Lastly, tissue and cell structure were observed with light microscope and transmission electron microscope.

在无菌条件下将新鲜离体猪眼制成眼杯,利用显微镜光源对视网膜后极部照射,使相应视网膜蓝光光照强度为30J/cm2或40J/cm2,进行单独光照、透过Acrysof一片I0L、透过Acrysof Natu-ral,照射后培养48h,对相应部位视网膜组织,HE染色光镜、透射电镜下观察。

第54/75页 首页 < ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... > 尾页
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力