遭遇不幸
- 与 遭遇不幸 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The old woman repined at her misfortune.
那老妇人怨叹不幸的遭遇。
-
When a good product gets spoofed, that is too bad.
如果一个好的产品遭遇了恶搞,那就太不幸了。
-
He tried to play on our sympathies by telling a long tale of his hard luck .
他想通过详细讲述他的不幸遭遇来利用我们的同情心。
-
We have long sympathized with the aims of the Green Party.
我很同情你,我自己也有过类似的不幸遭遇。
-
We have seen, for example, that many of the English stocking knitters suffered real tragedies as a result of the introduction of the new stocking frames, one of the earliest inventions of the Industrial Revolution.
例如,我们已经看到,在工业革命最早期的发明之一新织袜机的应用,导致了许多英格兰手工织袜工人所遭遇的不幸。
-
We have seen, for example, that many of the English stocking knitters suffered real tragedies as a result of the introduction of the new stocking frames, one of the earliest inventions of the Industrial Revolution.
例如, 我们已经看到,在工业革命初期,绝大多数英格兰手工织袜工人所遭遇的不幸,正是由于新的织袜机的发明和应用。
-
Had I continued in the Station I was now in, I had room for all the happy things to have yet befallen me, for which my Father so earnestly recommended a quiet retired Life, and of which he had so sensibly describ'd the middle Station of Life to be full of; but other things attended me, and I was still to be the wilful Agent of all my own Miseries; and particularly to encrease my Fault and double the Reflections upon my self, which in my future Sorrows I should have leisure to make; all these Miscarriages were procured by my apparent obstinate adhering to my foolish inclination of wandring abroad and pursuing that Inclination, in contradiction to the clearest Views of doing my self good in a fair and plain pursuit of those Prospects and those measures of Life, which Nature and Providence concurred to present me with, and to make my Duty.
我若能长此安居乐业下去,生活必然会无比幸福。正是为了能获得这些幸福,我父亲曾竭力规劝我过一种安份守己的平静生活;而且,他告诉我,只有中间地位的生活,才享有种种幸福。他的看法确实是通情达理、切合实际的。然而,冥冥中另一种命运在等待着我。我自己一手造成了自己的不幸,增加了自己的过错,使我后来回想起来倍加悔恨。我后来遭遇的种种灾难都是由于我执迷不悟,坚持我遨游世界的愚蠢愿望,并刻意去实现这种愿望。结果,我违背了大自然与造物主的意愿和自己的天职,放弃用通常正当的手段追求幸福的生活,以致给自己造成无穷的危害。
-
Had I continued in the Station I was now in, I had room for all the happy things to have yet befallen me, for which my Father so earnestly recommended a quiet retired Life, and of which he had so sensibly describ'd the middle Station of Life to be full of; but other things attended me, and I was still to be the wilful Agent of all my own Miseries; and particularly to encrease my Fault and double the Reflections upon my self, which in my future Sorrows I should have leisure to make; all these Miscarriages were pro by my apparent obstinate adhering to my foolish inclination of wandring abroad and pursuing that Inclination, in contradiction to the clearest Views of doing my self good in a fair and plain pursuit of those Prospects and those measures of Life, which Nature and Providence concurred to present me with, and to make my Duty.
我若能长此安居乐业下去,生活必然会无比幸福。正是为了能获得这些幸福,我父亲曾竭力规劝我过一种安份守己的平静生活;而且,他告诉我,只有中间地位的生活,才享有种种幸福。他的看法确实是通情达理、切合实际的。然而,冥冥中另一种命运在等待着我。我自己一手造成了自己的不幸,增加了自己的过错,使我后来回想起来倍加悔恨。我后来遭遇的种种灾难都是由于我执迷不悟,坚持我遨游世界的愚蠢愿望,并刻意去实现这种愿望。结果,我违背了大自然与造物主的意愿和自己的天职,放弃用通常正当的手段追求幸福的生活,以致给自己造成无穷的危害。
-
Had I continued in the Station I was now in, I had room for all the happy things to have yet befallen me, for which my Father so earnestly recommended a quiet retired Life, and of which he had so sensibly describ'd the middle Station of Life to be full of; but other things attended me, and I was still to be the wilful Agent of all my own Miseries; and particularly to encrease my Fault and double the Reflections upon my self, which in my future Sorrows I should have leisure to make; all these Miscarriages were pro by my apparent obstinate adhering to my foolish inclination of wandring abroad and pursuing that Inclination, in contradiction to the clearest Views of doing my self good in a fair and plain pursuit of those Prospects and those measures of Life, which Nature and Providence concurred to present me with, and to make my Duty.
我若能长此安居乐业下去,生活必然会无比幸福。正是为了能获得这些幸福,我父亲曾竭力规劝我过一种安份守己的平静生活;而且,他告诉我,只有中间地位的生活偶像拉丁文idola的意译。又译&幻像&或&假相&。详,才享有种种幸福。他的看法确实是通情达理、切合实际的。然而,冥冥中另一种命运在等待着我。我自己一手造成了自己的不幸,增加了自己的过错,使我后来回想起来倍加悔恨。我后来遭遇的种种灾难都是由于我执迷不悟,坚持我遨游世界的愚蠢愿望,并刻意去实现这种愿望。结果,我违背了大自然与造物主的意愿和自己的天职,放弃用通常正当的手段追求幸福的生活,以致给自己造成无穷的危害。
-
Which to the highth enrag'd, [ 95 ] Will either quite consume us, and reduce To nothing this essential, happier farr Then miserable to have eternal being: Or if our substance be indeed Divine, And cannot cease to be, we are at worst [ 100 ] On this side nothing; and by proof we feel Our power sufficient to disturb his Heav'n, And with perpetual inrodes to Allarme, Though inaccessible, his fatal Throne: Which if not Victory is yet Revenge.
也许有人说,登天并不难,后果却十分可怕,我们若再次触犯强权,激起他更大忿怒,会导致更坏、更可怕的惩罚,使我们在地狱里受到更不幸的遭遇,却没想到,我们从幸福中被赶出来,到这可诅咒的地狱里来受尽苦难,忏悔、哀求也不能幸免,煎熬我们的孽火,永远没有熄灭的希望,我们反正已经在地狱里,还怕什么毁灭?
- 推荐网络例句
-
In the United States, chronic alcoholism and hepatitis C are the most common ones.
在美国,慢性酒精中毒,肝炎是最常见的。
-
If you have any questions, you can contact me anytime.
如果有任何问题,你可以随时联系我。
-
Very pretty, but the airport looks more fascinating The other party wisecracked.
很漂亮,不过停机坪更迷人。那人俏皮地答道。