适度的
- 与 适度的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Not to inherit by right of primogeniture, gavelkind or borough English, or possess in perpetuity an extensive demesne of a sufficient number of acres, roods and perches, statute land measure (valuation 42 pounds), of grazing turbary surrounding a baronial hall with gatelodge and carriage drive nor, on the other hand, a terracehouse or semidetached villa, described as Rus in Urbe or Qui si sana , but to purchase by private treaty in fee simple a thatched bungalowshaped 2 storey dwellinghouse of southerly aspect, surmounted by vane and lightning conductor, connected with the earth, with porch covered by parasitic plants, halldoor, olive green, with smart carriage finish and neat doorbrasses, stucco front with gilt tracery at eaves and gable, rising, if possible, upon a gentle eminence with agreeable prospect from balcony with stone pillar parapet over unoccupied and unoccupyable interjacent pastures and standing in 5 or 6 acres of its own ground, at such a distance from the nearest public thoroughfare as to render its houselights visible at night above and through a quickset hornbeam hedge of topiary cutting, situate at a given point not less than 1 statute mile from the periphery of the metropolis, within a time limit of not more than 15 minutes from tram or train line (e.g., Dundrum, south, or Sutton, north, both localities equally reported by trial to resemble the terrestrial poles in being favourable climates for phthisical subjects), the premises to be held under feefarm grant, lease 999 years, the messuage to consist of 1 drawingroom with baywindow (2 lancets), thermometer affixed, 1 sittingroom, 4 bedrooms, 2 servants' rooms, tiled kitchen with close range and scullery, lounge hall fitted with linen wallpresses, fumed oak sectional bookcase containing the Encyclopaedia Britannica and New Century Dictionary, transverse obsolete medieval and oriental weapons, dinner gong, alabaster lamp, bowl pendant, vulcanite automatic telephone receiver with adjacent directory, handtufted Axminster carpet with cream ground and trellis border, loo table with pillar and claw legs, hearth with massive firebrasses and ormolu mantel chronometer clock, guaranteed timekeeper with cathedral chime, barometer with hygrographic chart, comfortable lounge settees and corner fitments, upholstered in ruby plush with good springing and sunk centre, three banner Japanese screen and cuspidors (club style, rich winecoloured leather, gloss renewable with a minimum of labour by use of linseed oil and vinegar) and pyramidically prismatic central chandelier lustre, bentwood perch with fingertame parrot, embossed mural paper at 10/- per dozen with transverse swags of carmine floral design and top crown frieze, staircase, three continuous flights at successive right angles, of varnished cleargrained oak, treads and risers, newel, balusters and handrail, with steppedup panel dado, dressed with camphorated wax: bathroom, hot and cold supply, reclining and shower: water closet on mezzanine provided with opaque singlepane oblong window, tipup seat, bracket lamp, brass tierod and brace, armrests, footstool and artistic oleograph on inner face of door: ditto, plain: servants' apartments with separate sanitary and hygienic necessaries for cook, general and betweenmaid salary, rising by biennial unearned increments of 2 pounds, with comprehensive fidelity insurance, annual bonus (1 pound and retiring allowance (based on the 65 system) after 30 years' service, pantry, buttery, larder, refrigerator, outoffices, coal and wood cellarage with winebin for distinguished guests, if entertained to dinner, carbon monoxide gas supply throughout.
505他并不想根据长子继承制、男子平分继承制或末子继承制,把那幢有着门房和马车道的男爵宅邪及其周围那一大片辽阔的英亩、路得和平方杆法定土地面积单位,(估价为四十二英镑的泥炭质牧场地,或者那座被描述为"都会中的田园"或"健康庄"的有阳台的房子或一侧与邻屋相接的别墅,继承下来并永久占有。他只巴望根据私人合同购买一所继承人身分不受限制的不动产:要坐北朝南的一座草屋顶、有凉台的双层住宅,房顶上装起风向标以及与地面相接的避雷针,门廊上要爬满寄生植物,橄榄绿色的正门最后一道工序漆得漂漂亮亮,赛得过马车。门上有着精巧的黄铜装饰。房屋正面是灰泥墁的,屋檐和山墙涂着金色网眼花纹。尽可能让房子耸立在坡度不大的高台上,从那圈着石柱栏杆的阳台上,隔着现在空着、将来也不得占用的牧场地,可以聎望四周的一片好景致。单是自己的庭园,就有五、六英亩之谱。它与最近的公路的距离适度:夜晚从修剪得整整齐齐的鹅耳枥树篱上端和缝隙间,可以瞥见室内的灯光,从首都边界的任何地点丈量,与这所房子相距至少也有法定一英里。不出十五分钟就可以轰电车或火车铁道沿线。(例如往南去登德鲁姆或往北去萨顿,就像是南北两极。经过验证,据说这两处气候都适合肺结核患者。)凭着继承人身分不受限制的不动产转让证拥有房屋和地基,租借期限为九百九十九年。宅邸里包括一间有着凸窗的客厅,一间起居室,四间卧室,两间仆役室。砌了瓷砖的厨房里还安装了多用途的铁灶和洗涤台,休息厅里备有放亚麻布床单衬衫用的壁橱,分成几层的氨熏橡木书柜,放着《大英百科全书》和《新世纪辞典),横陈着一把把中世纪或东洋的古老刀剑;还有通知开饭的锣,雪花石膏做的灯,悬垂着的饰钵,附有电话号码簿的胶木自动电话听筒;手织的阿克斯明斯特地毯,是奶油色质地,周围镶着棋盘图案。有着兽爪形柱脚的牌桌。壁炉装着大型黄铜格栅,炉台上摆着精密的镀金计时表,准确无误地发出大教堂那样的钟声,附有湿度计的晴雨表,蒙着鲜红色长毛绒面子、装着上等弹簧、中心部位富于弹性的舒适的长靠椅和放在角落里的备用椅,日本式三扇屏风,痰盂(俱乐部里摆的那种,用深紫红色皮革制成,只要用亚麻子油和醋一擦,不费吹灰之力就能发出光泽,焕然一新。)室中央悬挂一盏金字塔式枝形吊灯,射出灿烂的光辉。一截弯木上栖着一只驯顺得能停在手指上的鹦鹉,墙上糊着每打价为十先令的压花壁纸,印着胭脂红色垂花横纹图案,顶端是带状装饰;一连三段栎木楼梯,接连两次拐成直角,都用清漆涂出清晰的木纹,梯级、登板、起柱、栏杆和扶手,一律用护板来加固并涂上含樟脑的蜡;浴室里有冷热水管,盆汤、淋浴,设备俱全。位于平台上的厕所里,长方形窗子上嵌着一块毛玻璃,带盖的坐式抽水马桶,壁灯,黄铜拉链和把手,两侧各放着凭肘几和脚凳,门内侧还挂有艺术气息浓厚的油画式石版画。另外还有一间普通的厕所;厨师、打杂的女仆和兼做些细活的女佣的下房里也分别装有保健卫生设备(仆役的工钱每两年递增两英镑,并根据一般忠诚勤劳保险,每年年底发奖金一英镑,对工龄满三十年者,按照六十五岁退职的规定,发退职金);餐具室、配膳室、食品库、冷藏库、主楼外的厨房及贮藏室等、堆煤柴用的地窨子里还有个葡萄酒窖(不起泡、亮光闪闪的葡萄酒),这是为宴请贵宾吃正餐时预备的。对整座楼房都供应一氧化碳瓦斯。
-
In this paper, the principle of caution to start the basic theory, expounded the principle of care and the role of meaning, emphasizing the principle of caution for owners, managers, creditors, as well as the importance of accounting personnel; introduced the principle of prudent accounting practice in China and the need for careful application of the principle of the basic requirements; detailed exposition of the principle of prudent asset impairment provision, recognition and measurement of intangible assets, fixed assets depreciation method choice, the recognition and measurement of income, inventory valuation methods choice, or there are matters of identification and disclosure of the application and embodiment of the main; focused on the principle of prudent asset impairment in the recognition, the recognition and measurement of intangible assets, fixed assets depreciation method choice, revenue recognition and measurement, inventory valuation methods, or there are matters of recognition and disclosure issues that exist in reality; and on the careful application of the principle of how to correctly Suggestions: correct handling of the principle of caution to the principles and other relations, reduce the tax policy and differences in accounting policies, appropriate use of the principle of prudence, strengthen auditing and supervision, and strengthen the internal mechanism to improve the accounting standards in the application of the principle of prudent operational, financial reporting to strengthen the disclosure of information, enhance professional accountants capable of making judgments.
本文从谨慎性原则的基本理论入手,阐述了谨慎性原则的含义及作用,强调谨慎性原则对于所有者、管理者、债权人以及会计人员的重要性;介绍了谨慎性原则在我国会计实务中应用的必要性及谨慎性原则的基本要求;详细论述了谨慎性原则在计提资产减值准备、无形资产的确认与计量、固定资产折旧方法的选择、收入的确认与计量、存货计价方法的选择、或有事项的确认与披露方面的主要应用和体现;着重研究了谨慎性原则在资产减值准备的确认、无形资产的确认与计量、固定资产折旧方法的选择、收入的确认与计量、存货计价方法选择、或有事项的确认与披露中存在的现实问题;并提出了关于谨慎性原则如何正确运用的几点建议:正确处理谨慎性原则与其他各项原则的关系、缩小税收政策与会计政策的差异、适度运用谨慎性原则、加强审计监督,强化内在约束机制、提高会计准则中谨慎性原则应用的可操作性、加强财务报告信息披露、提高企业会计人员的职业判断能力。
-
Thus the paper puts forward that different forms of expression should be adopted in different fields, the results are as follows: As to the Industry involving national military security, economic security and cultural security, the state-owned capital should be in the form of single proprietorship or conditional diversification, that is to say, taking the solely state-owned company as its main body. As to the strategic industry and basic industry in the vital position to the national economy, the state-owned capital should be As to the strategic competitive industry which plays an important role in development of national economy and society, the state-owned capital account for a certain proportion with the freedom to select holding shares or taking equity participation. As to the industry related to non-strategic competitive fields, state-owned capital does not necessarily exist in the form of state-owned enterprise, it can also obtain the stock right to share the benefit, and to cooperate, even compete with other capitals appropriately.
由此提出了国有资本在不同领域应采取不同的表现形式:在涉及国家军事安全、经济安全、文化安全的产业内,国有资本只能是独资或有条件的多元化,也就是以国有独资公司为主;在关系国民经济命脉的战略产业和基础产业内,国有资本必须保持控股,即还将保留相当数量的国有企业;在对国民经济和社会发展具有重要作用的战略性竞争产业内,国有资本仍要占有一定比重,但可以根据具体情况选择控股和参股;在非战略性竞争领域的产业内,国有资本不一定必须要采取国有企业的形式存在其中,完全可以以股权的形式参与进来,适度与其它性质的资本开展合作与竞争。
-
In time of realizing moderate unglue hemp, it developed a series of new products like low polymeric xylose, pectin, environmental fiberboard and organic manure that reaches delamination and multilevel use of hemp's combination and disassembly.
技术特点:1、项目基于大麻纤维和麻杆等化学组成和结构的差异,开发了环境友好的汽爆新技术,为实现大麻的清洁、高效全利用奠定了基础。2、建立的大麻清洁脱胶方法,既提高了麻皮纤维的制成率和分裂度,又不损伤纤维结构,显著提高了大麻的可纺性,是一种创新的大麻脱胶技术。3、提出了利用大麻杆无胶制备环保型纤维板的方法,解决了成本高和二次污染问题。4、该项目突破依靠单一技术或单一组分利用的技术路线,按照生态工程原理,建立了大麻产品深加工利用的技术体系和综合利用新工艺,在实现麻皮纤维适度脱胶的同时,开发了低聚木糖、果胶、环保型纤维板和有机肥料等系列新产品,达到了大麻组分的分层多级利用。
-
Not to inherit by right of primogeniture, gavelkind or borough English, or possess in perpetuity an extensive demesne of a sufficient number of acres, roods and perches, statute land measure (valuation 42 pounds), of grazing turbary surrounding a baronial hall with gatelodge and carriage drive nor, on the other hand, a terracehouse or semidetached villa, described as Rus in Urbe or Qui si sana , but to purchase by private treaty in fee simple a thatched bungalowshaped 2 storey dwellinghouse of southerly aspect, surmounted by vane and lightning conductor, connected with the earth, with porch covered by parasitic plants, halldoor, olive green, with smart carriage finish and neat doorbrasses, stucco front with gilt tracery at eaves and gable, rising, if possible, upon a gentle eminence with agreeable prospect from balcony with stone pillar parapet over unoccupied and unoccupyable interjacent pastures and standing in 5 or 6 acres of its own ground, at such a distance from the nearest public thoroughfare as to render its houselights visible at night above and through a quickset hornbeam hedge of topiary cutting, situate at a given point not less than 1 statute mile from the periphery of the metropolis, within a time limit of not more than 15 minutes from tram or train line (e.g., Dundrum, south, or Sutton, north, both localities equally reported by trial to resemble the terrestrial poles in being favourable climates for phthisical subjects), the premises to be held under feefarm grant, lease 999 years, the messuage to consist of 1 drawingroom with baywindow (2 lancets), thermometer affixed, 1 sittingroom, 4 bedrooms, 2 servants' rooms, tiled kitchen with close range and scullery, lounge hall fitted with linen wallpresses, fumed oak sectional bookcase containing the Encyclopaedia Britannica and New Century Dictionary, transverse obsolete medieval and oriental weapons, dinner gong, alabaster lamp, bowl pendant, vulcanite automatic telephone receiver with adjacent directory, handtufted Axminster carpet with cream ground and trellis border, loo table with pillar and claw legs, hearth with massive firebrasses and ormolu mantel chronometer clock, guaranteed timekeeper with cathedral chime, barometer with hygrographic chart, comfortable lounge settees and corner fitments, upholstered in ruby plush with good springing and sunk centre, three banner Japanese screen and cuspidors (club style, rich winecoloured leather, gloss renewable with a minimum of labour by use of linseed oil and vinegar) and pyramidically prismatic central chandelier lustre, bentwood perch with fingertame parrot, embossed mural paper at 10/- per dozen with transverse swags of carmine floral design and top crown frieze, staircase, three continuous flights at successive right angles, of varnished cleargrained oak, treads and risers, newel, balusters and handrail, with steppedup panel dado, dressed with camphorated wax: bathroom, hot and cold supply, reclining and shower: water closet on mezzanine provided with opaque singlepane oblong window, tipup seat, bracket lamp, brass tierod and brace, armrests, footstool and artistic oleograph on inner face of door: ditto, plain: servants' apartments with separate sanitary and hygienic necessaries for cook, general and betweenmaid salary, rising by biennial unearned increments of 2 pounds, with comprehensive fidelity insurance, annual bonus (1 pound and retiring allowance (based on the 65 system) after 30 years' service, pantry, buttery, larder, refrigerator, outoffices, coal and wood cellarage with winebin for distinguished guests, if entertained to dinner, carbon monoxide gas supply throughout.
505他并不想根据长子继承制、男子平分继承制或末子继承制,把那幢有着门房和马车道的男爵宅邪及其周围那一大片辽阔的英亩、路得和平方杆法定土地面积单位,(估价为四十二英镑的泥炭质牧场地,或者那座被描述为&都会中的田园&或&健康庄&的有阳台的房子或一侧与邻屋相接的别墅,继承下来并永久占有。他只巴望根据私人合同购买一所继承人身分不受限制的不动产:要坐北朝南的一座草屋顶、有凉台的双层住宅,房顶上装起风向标以及与地面相接的避雷针,门廊上要爬满寄生植物,橄榄绿色的正门最后一道工序漆得漂漂亮亮,赛得过马车。门上有着精巧的黄铜装饰。房屋正面是灰泥墁的,屋檐和山墙涂着金色网眼花纹。尽可能让房子耸立在坡度不大的高台上,从那圈着石柱栏杆的阳台上,隔着现在空着、将来也不得占用的牧场地,可以聎望四周的一片好景致。单是自己的庭园,就有五、六英亩之谱。它与最近的公路的距离适度:夜晚从修剪得整整齐齐的鹅耳枥树篱上端和缝隙间,可以瞥见室内的灯光,从首都边界的任何地点丈量,与这所房子相距至少也有法定一英里。不出十五分钟就可以轰电车或火车铁道沿线。(例如往南去登德鲁姆或往北去萨顿,就像是南北两极。经过验证,据说这两处气候都适合肺结核患者。)凭着继承人身分不受限制的不动产转让证拥有房屋和地基,租借期限为九百九十九年。宅邸里包括一间有着凸窗的客厅,一间起居室,四间卧室,两间仆役室。砌了瓷砖的厨房里还安装了多用途的铁灶和洗涤台,休息厅里备有放亚麻布床单衬衫用的壁橱,分成几层的氨熏橡木书柜,放着《大英百科全书》和《新世纪辞典),横陈着一把把中世纪或东洋的古老刀剑;还有通知开饭的锣,雪花石膏做的灯,悬垂着的饰钵,附有电话号码簿的胶木自动电话听筒;手织的阿克斯明斯特地毯,是奶油色质地,周围镶着棋盘图案。有着兽爪形柱脚的牌桌。壁炉装着大型黄铜格栅,炉台上摆着精密的镀金计时表,准确无误地发出大教堂那样的钟声,附有湿度计的晴雨表,蒙着鲜红色长毛绒面子、装着上等弹簧、中心部位富于弹性的舒适的长靠椅和放在角落里的备用椅,日本式三扇屏风,痰盂(俱乐部里摆的那种,用深紫红色皮革制成,只要用亚麻子油和醋一擦,不费吹灰之力就能发出光泽,焕然一新。)室中央悬挂一盏金字塔式枝形吊灯,射出灿烂的光辉。一截弯木上栖着一只驯顺得能停在手指上的鹦鹉,墙上糊着每打价为十先令的压花壁纸,印着胭脂红色垂花横纹图案,顶端是带状装饰;一连三段栎木楼梯,接连两次拐成直角,都用清漆涂出清晰的木纹,梯级、登板、起柱、栏杆和扶手,一律用护板来加固并涂上含樟脑的蜡;浴室里有冷热水管,盆汤、淋浴,设备俱全。位于平台上的厕所里,长方形窗子上嵌着一块毛玻璃,带盖的坐式抽水马桶,壁灯,黄铜拉链和把手,两侧各放着凭肘几和脚凳,门内侧还挂有艺术气息浓厚的油画式石版画。另外还有一间普通的厕所;厨师、打杂的女仆和兼做些细活的女佣的下房里也分别装有保健卫生设备(仆役的工钱每两年递增两英镑,并根据一般忠诚勤劳保险,每年年底发奖金一英镑,对工龄满三十年者,按照六十五岁退职的规定,发退职金);餐具室、配膳室、食品库、冷藏库、主楼外的厨房及贮藏室等、堆煤柴用的地窨子里还有个葡萄酒窖(不起泡、亮光闪闪的葡萄酒),这是为宴请贵宾吃正餐时预备的。对整座楼房都供应一氧化碳瓦斯。
-
Starting from the analysis of connotation, historical origin, theoretical basis, and function, the section comes to the conclusions that the major theoretical basis of the policy is economical principle and retribution penalty theory in criminal law, that the policy includes the logical relations of being lenient at the case that deserves leniency and being strict at the case that should be strict","being interdependable and complementary in leniency and punishment", and"being integrated and modest in leniency and punishment, and that in the field of value, the relationship between the two is that criminal law is directed by criminal policy; in terms of countermeasure system, criminal law is in conformity with criminal policy; in the side of specific measures, criminal law is rectified by criminal policy, hence, establishes the corresponding theoretical basis for applying the criminal policy of combining punishment with leniency to judicial practice.
该部分从宽严相济刑事政策的内涵、宽严相济刑事政策的历史发展、宽严相济刑事政策的理论根据以及宽严相济刑事政策的功能等四个方面对宽严相济刑事政策进行了解读,得出宽严相济刑事政策包含着&宽其所宽,严其所严&、&宽严相倚、宽严互补&以及&宽严交融、宽严适度&三个有机联系的方面,宽严相济刑事政策的主要理论根据是刑法学的&谦抑原则&和&刑罚报应刑论&;宽严相济刑事政策对刑事法律具有价值取向上的指导功能;对策系统上的整合功能;具体措施上校正与被校正的功能等一些结论,为更好的将宽严相济刑事政策运用到刑事司法实践中奠定了相应的理论基础。
-
By means of the comparative analysis in the light of historical changes between China and the foreign ones, the author considers that their similar aspects are that the supply of the relative institutions both reflects the demand regulating the relative redistributive economic relations intervened by state appropriately, both reflects a kind of legal adjustments for the relative redistributive economic relations; the relative legal institutions are paid more attentions to generally in all countries; the succored objects are all distinguished into common ones and special ones generally; citizens receiving social assistance experience the changes from bounty to right generally; social assistance undergoes the development style from negative one to positive one and the changes from free burdens wholely to burdens of some duties;the functions of nongovernmental strength in social assistance are paid more attentions to generally.Their different aspects are that the patten option of distinguished institutions for the urban and rural areas is different;the special emphasis on the contents of social assistance is some different;the level of legislation for social assistance is different;the purpose and the guiding ideology of the design for the social assistance legal institutions are different.
通过对中外社会救助法律制度历史变迁视角的比较分析,认为二者的相近之处表现为社会救助法律制度的供给都体现出规制国家适度干预相关再分配经济关系的需求,都体现为对相关再分配经济关系的一种法律调整,在各国受到普遍重视,其救助对象都区分为一般对象和特殊对象,民众接受社会救助普遍经历了由恩惠到权利的变迁,社会救助普遍经历了由消极被动到积极主动模式的发展,由完全无偿向一定义务负担的转变,民间力量在社会救助中的作用普遍得到重视;差异之处表现为城乡分制模式选择不同,社会救助内容侧重点有所不同,社会救助的法治化程度不同,社会救助法律制度设计的目的存在区别,社会救助法律制度设计的指导思想不同。
-
The Siberian Husky is a medium-sized working dog, quick and light on his feet and free and graceful in action. His moderately compact and well-furred body, erect ears and brush tail suggest his Northern heritage. His characteristic gait is smooth and seemingly effortless. He performs his original function in harness most capably, carrying a light load at a moderate speed over great distances. His body proportions and form reflect this basic balance of power, speed and endurance.
西伯利亚哈士奇是一种中型的工作犬,足步轻盈快捷,行动优雅,它适度结实和良好的皮毛、直竖的耳朵、毛刷式的尾巴都提示了它的北方动物遗传特性,它特有的步态是平顺,似乎不花任何力气,在日常工作中它尤其能出色地执行其天生的功能:以平缓的速度负载不重的货物走很长的距离,其身体的比例和构成反映出它力量速度和耐力的基本平衡。
-
The dissertation analyzed the characteristic of the development of new high-tech industry at first. It pointed out that having characteristics such as high innovation and high risk, decides that the development of new high-tech industry needs the interference of government. Then, it analyzed the relevant theory of government economic functions and the particularity of the study during the development of new high-tech industry, pointed out the new high-tech industry even needs moderate interferes and supports of government. After that, draw lessons from the analysis train of the "diamond" theory of Michel Porter, it analyzed the demands of the development of new high-tech industry from the angle of catching up, include the regulation function that the key element disposes, demand regulation and preferential policy, strategical planning and organization coordinates, new high-tech enterprise hatches, and the supply of the legal system. Then it carried on international comparative analysis to the government economic functions of some typical countries, to find out the successful experiences with the lessons of the failure.
第一部分分析了高新技术产业发展的特点,指出高投入、高风险及高收益的特点决定了高新技术产业的市场失灵程度较高,且具有一定的公共物品的性质;第二部分分析了一般意义上的政府经济职能的内涵及相关理论,认为高新技术产业更需要政府的适度干预和支持;第三部分借助迈克尔·波特&钻石&理论的分析思路,分析了高新技术产业对政府经济职能的需求,即在要素配置、需求调节、战略规划和组织协调、孵化环节及法律制度方面需要政府的特殊支持;第四部分,对高新技术产业发展中政府经济职能的供给进行了国际比较和评价,探求各国实践中的成功与失败,并对理论分析进行了检验;第五部分对我国发展高新技术产业过程中政府发挥经济职能提出了几点启示。
- 推荐网络例句
-
Breath, muscle contraction of the buttocks; arch body, as far as possible to hold his head, right leg straight towards the ceiling (peg-leg knee in order to avoid muscle tension).
呼气,收缩臀部肌肉;拱起身体,尽量抬起头来,右腿伸直朝向天花板(膝微屈,以避免肌肉紧张)。
-
The cost of moving grain food products was unchanged from May, but year over year are up 8%.
粮食产品的运输费用与5月份相比没有变化,但却比去年同期高8%。
-
However, to get a true quote, you will need to provide detailed personal and financial information.
然而,要让一个真正的引用,你需要提供详细的个人和财务信息。