英语人>网络例句>追究 相关的搜索结果
网络例句

追究

与 追究 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Largely because of the extreme difficulty in affixing legal responsibility on those who continue to treat our environment with reckless abandon.

CET-6, 1999.6, Passage 2, paragraph 1 主要是因为追究那些不断任意的破坏环境的人的法律责任十分困难。

The serious cases should be transferred to judicial departments for investigating and affixing criminal responsibilities.

第三十四条对招标过程中发生下列行为的,按照《出口商品配额招标办法》及《商务部行政处罚实施办法》进行处罚;情节严重的,移交司法部门追究其刑事责任

Finally, in order to ensure the execution of monitoring right, information disclosure, performance evaluation, financial oversight, accountability affixing institution is established and improved.

最后,对建立和完善信息公开、绩效评价、审计监督、责任追究等制度进行了论证,以保证监控权限的实现。

The destruction of our natural resources and contamination of our food supply continue to occur, largely because of the extreme difficulty in affixing legal responsibility on those who continue to treat our environment with reckless abandon .

破坏自然资源和污染食物供应继续发生,主要是因为它的极端困难,在追究法律责任,对那些继续善待我们的环境与鲁莽放弃。

In India people have traditionally considered the horseshoe aa lucky charm and used it by affixing it above their main door on the outer side, for protection and good luck.

在印度 ,人们传统上认为马蹄形机管局幸运的魅力和使用上述追究其主要门口外一侧的保护和好运,它。

There is no point apportioning blame,said Snape smoothly. What is done, is done.

&追究是谁的过错已经没有用了,&斯内普不动声色地说,&该做的已经做了。&

The local government has already backtracked on the decision due to media exposure.

由于媒体的揭露,当地政府已经追究此事。

Article 48 Whereas a local government or any other administrative organ, public organization or individual coerces PBC and its functionaries into providing loans or guarantee in violation of Article 29 of this law, the person directly in charge and other persons directly responsible shall be subject to administrative punishments in accordance with the law, if the case constitutes a crime, they shall be investigated for criminal responsibilities according to law and shall bear part of or all the liabilities for compensation for any resultant losses.

第四十八条地方政府、各级政府部门、社会团体和个人强令中国人民银行及其工作人员违反本法第二十九条的规定提供贷款或者担保的,对负有直接责任的主管人员和其他直接责任人员,依法给予行政处分;构成犯罪的,依法追究刑事责任;造成损失的,应当承担部分或者全部赔偿责任。

If a tender agency in voilation of the provisions of this law, discloses confidential information or materials concerning the tendering and bidding, or colludes with tenderer or bidder to damage the legitimate interests of state, public or others. it shall be fined by 50 to 250 thousand Yuan and the person-in-charge and others directly responsible of unit shall be fined with amount of 5 to 10 percent of the fine of unit. The illegal gains if any shall be confiscated. if violation is serious, its qualification of tender commission may be suspended or even cancelled. if a crime has been constituted, the criminal responsibility shall be pursued according to law.

第五十条招标代理机构违反本法规定,泄露应当保密的与招标投标活动有关的情况和资料的,或者与招标人,投标人串通损害国家利益,社会公共利益或者他人合法权益的,处五万元以上二十五万元以下的罚款,对单位直接负责的主管人员和其他直接责任人员处单位罚款数额百分之五以上百分之十以下的罚款;有违法所得的,并处没收违法所得;情节严重的,暂停直至取消招标代理资格;构成犯罪的,依法追究刑事责任。

Any bank clerk that commits fraudulent practices for private interest, embezzles public fund or accepts bribery or derelicts duty or condones illegal acts in violation of the provisions of those Regulations shall be imposed administrative penalty and fine according to the seriousness of the case and shall be investigated for criminal liability by the judiciary if such act constitutes a criminal offense.

第二十三条银行工作人员违反本条例规定,徇私舞弊、贪污受贿、玩忽职守纵容违法行为的,应当根据情节轻重,给予行政处分和经济处罚;构成犯罪的,由司法机关依法追究刑事责任。

第26/44页 首页 < ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... > 尾页
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力