迫使
- 与 迫使 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The plan would also force the Environmental Protection Agency to regulate tailpipe emissions, as is common in Europe.
该计划也将迫使美国环保局尾气排放的管制,这是在欧洲。
-
HEmingway's extrem thirt for heros forced him to act like a hero ,not only in his works but in the real world.
海明威个人对英雄这一角色的极度渴望,迫使他既在文学、也在社会与人生中扮演英雄角色。
-
The majority of lecturers and writers belonged to the Thomistic school, especially after the great controversies on grace had compelled various orders to choose sides.
大部分讲师和作家属于这个thomistic学校后,特别是大的争议,对宽限期迫使各种命令,以选择自己的立场。
-
It was a bright start from both sides and Dida had to move smartly off his line early on to gather a through-ball aimed at Obafemi Martins but Milan almost opened the scoring on five minutes when Rui Costa burst into the area but goalkeeper Francesco Toldo used his legs to save the low shot.
双方的开场都有机会,国际米兰的直传球迫使迪达迅速出击,赶在奥巴非米。马丁斯之前抱住皮球。而米兰差一点在第5分钟就获得进球,鲁伊。
-
The FARC messages indicate two things: firstly, are the pressures back on president ***to make concessions, even though it ruled out granting any safe heaven to the guerillas; the second is, for the reports of Ms betenkourt's deteriorating health might not be accurate as if she was on the point of death as some rumors have suggested, the guerillas might be less in transigent .
FARC 的信息指明了两件事情,第一,缓解局势的压力又回到了**总统这方,迫使其做出一些让步,尽管总统已经排除了为游击队组织建立任何安全区的可能。第二,关于****女士健康状况日趋恶化的报导未必准确,因为就像一些传言所暗示的,她处于生死一线的边缘, FARC 游击队可能不会这么容易妥协。
-
First is that it stands factors of limiting FDI spillover; the second is that there are negative effects of FDI. On the basis of the above points, the thesis put forwards to suggestions on improving FDI spillover. Chapter 5 talks about two problems: firstly, the factors of limiting FDI spillover in China; Secondly, putting forward to suggestions on how to improve the quality of utilizing FDI in macro and micro aspects. For the viewpoints above, on the basis of deeply analyzing reasons of unapparent FDI spillover, the thesis points out the suggestions on improving the quality of utilizing FDI.
在论文的第五部分主要讨论了两个问题:第一,外商在华投资溢出效应扩散的制约因素(外资企业的技术供给制约因素,我国吸收外商直接投资溢出效应能力不足,外部环境的制约因素);第二,从宏观、微观层面对如何提高利用外资质量提出了建议(加大我国外商直接投资特别是大型跨国公司的吸引力度,充分利用外商直接投资的技术外溢效应;在跨国公司进入的产业领域积极培育真正意义上的市场竞争结构,通过竞争的压力迫使跨国公司加强技术的外溢;政府可通过一系列促进措施,为国内企业吸收跨国公司的外溢效应创造良好的外部环境)。
-
According to the Russian archives revealed in recent years and the recollections of the Soviets concerned,the article makes an objective analysis of the historical background,causes of the events and the leaders'motives,ways to deal with the disputes.The author indicates that although the Soviets displayed great-nation chauvinism to a certain degree,yet they had not the intention to violate China's sovereignty.While Mao Zedong forced Nikita Khrushchov to give in by making extremist response to these questions,he created psychological obstacles for further cooperation between the two countries.The original reason of their unconsummated military cooperation was the inherent unstability within the socialist alliance.
引用近几年披露的俄国档案文献及苏方当事人的回忆,文章对上述事件的历史背景、原由以及两国领导人处理问题的动机和方式进行了较为客观的分析,认为实现军事合作是中苏双方的愿望;苏联在与中国交往中确有某种程度的领导者心态,但并没有任何侵犯中国主权的意图;在长波电台和联合舰队问题上,毛泽东作出过激反应,其结果虽然迫使赫鲁晓夫屈服,却给中苏进一步的军事合作制造了心理障碍;中苏最终未能实现军事合作的根源在于社会主义阵营同盟关系内在的不稳定性。
-
According to the data of the deep collecting well in the workshop foundation, it was found that a weak interlayer with thickness of more than one meter exists in the underlain layer.
通过深挖厂房基础集水井初步探明,下卧1m多厚性状较差软弱夹层,从而迫使施工停止。
-
When Macbeth was told he had nothing to fear until the local woods started ambling up to his castle, the tyrant sighed with relief, for "who can impress the forest, bid the tree unfix his earth-bound root?"
直到树木开始缓缓攀上Macbeth的城堡时他才开始感到恐慌,这位暴君轻叹一声,聊以自慰道:&谁能迫使森林俯首听命,强令树木拔起自己深植的根?&
-
Then this unharmonious moment forces us to look at our position in this tension which takes on beauty and effects on our imaginary at the same time.
这种不协调迫使我们重新看待我们自己在关于&以何为美&的命题中所处的立场,以及我们对此的想象在这一过程中所起到的影响。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力