英语人>网络例句>迫使 相关的搜索结果
网络例句

迫使

与 迫使 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Not to contend for such a stake is to surrender our equality with other powers on the element common to all, and to violate the sacred title which every member of the society has to its protection, I need not call into view the unlawfulness of the practice by which our mariners are forced at the will of every cruising officer from their own vessels into foreign ones, nor paint the outrages inseparable from it.

如果不为此而斗争,就是放弃我国在公海上与其他国家的同等地位,就是侵犯每一个社会成员所拥有的、保护自己的神圣权利。我不必强调指出,巡航官对我国水手为所欲为,迫使他们离开自己的船只而登上异国船只的不法行径,也不必渲染其中免不了的暴行。

This is what contributed to the build-up of unmanageable risks that eventually brought some companies down.

这是造成不可控制风险日益加剧、最终迫使一些企业倒闭的原因。

The unnaturalness of the mapping compels users to figure this relatship out anew every time they use the stove .

用户必须通过试验或者参考旋钮下的图标来确定,这种不自然的映射迫使用户在每次使用气炉时都不得不重新确定映射关系。

Users must find out by trial and error or by referring to the tiny icons next to the knobs. The unnaturalness of the mapping compels users to figure this relationship out anew every time they use the stove.

用户必须通过试验或者参考旋钮下的图标来确定,这种不自然的映射迫使用户在每次使用气炉时都不得不重新确定映射关系。

He hoped to unnerve Kennedy and force him into concessions.

他只希望动摇肯尼迪的信念,迫使他让步。

Meanwhile, the elegant and exquisite aesthetic inclination expressed in their works dragged us back from the time-passing and unpreventable inertia, and then forced us to reconsider the relationship between tradition and ourselves, together with the hasty searches of a new unusual methodology.

同时,他们的作品传达出一种优雅而不失细腻的美学趣味,把我们从时间流逝的不可遏止的惯性中拉回,从而迫使我们重新思考自己与传统的关系,以及匆匆去检索某种新的不同寻常的艺术方法论。

We look at how a series of court cases broadened the jurisdiction of the Clean Water Act and forced the US Army Corps of Engineers to protect wetlands--and then two decades later forced it to "unprotect" them.

我们来看一系列的将〈清净水体法〉管辖权扩大的法庭案例,且迫使美国国军工程处必须保护湿地-以及二十年后强迫他们"不保护"湿地。

To some degree the termites just ate away at the foundations of the Soviet Union, which were already weakened by the system's own internal contradictions and inefficiencies; to some degree the Reagan administration's military buildup in Europe forced the Kremlin to bankrupt itself paying for warheads; and to some degree Mikhail Gorbachev's hapless efforts to reform something that was unreformable brought communism to an end.

一方面,蛀虫们腐蚀掉了已经被体制自身内部的矛盾和拖沓削弱了的根基;一方面,里根当局在欧洲的军事集聚迫使克里姆林宫扩充军备,结果导致国家经济崩溃;一方面,米哈伊尔·戈尔巴乔夫不幸想对一些不能触动的东西进行改革,导致共产主义走向灭亡。

The events of 9/11 have had devastating repercussions on the regional and international levels, and forced some rulers in Arab and Muslim countries to make some unsavoury choices.

事件9 / 11进行了毁灭性的反响就地区和国际层面,并迫使一些统治者在阿拉伯和穆斯林国家作出一些不受欢迎的选择。

Economically unviable businesses are failing, the weak are being culled from the competitive pack, and even the strong are struggling, forcing business owners to make hard decisions to ensure their survival.

经济上不可行生意失败,弱者已被宰杀从激烈的竞争中,甚至强烈的挣扎,迫使企业主作出痛苦的决定,以确保他们的生存。

第69/100页 首页 < ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... > 尾页
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力