违反规定
- 与 违反规定 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
This contravenes Medicines and Healthcare products Regulatory Agency regulations as Botox is a prescription-only drug.
这违反了药品及医疗保健用品管理部门的规定,因为A型肉毒素制剂是一种处方药。
-
Article 24 Any act of adoption contravening the provisions of Article 55 of the General Principles of the Civil Law of the People's Republic of China and those of this Law shall be of no legal validity.
第二十五条违反《中华人民共和国民法通则》第五十五条和本法规定的收养行为无法律效力。
-
Article 44 Where any person contravening the provisions of Article 40, paragraph two, of the Trademark Law, the administrative department for industry and commerce shall order the offender to rectify the situation within a prescribed time limit.
第四十四条违反商标法第四十条第二款规定的,由工商行政管理部门责令限期改正;逾期不改正的,收缴其商标标识;商标标识与商品难以分离的,一并收缴、销毁。
-
Article 62 Where any realty management enterprise, in violation of the present Regulation, entrust to others all the realty management within the realty management area, the administrative department of real estate of the local people's government at the county level or above shall order that enterprise to get right within a prescribed time limit, and impose on it a fine ranging from 30% to 50% of the price of the entrustment contract, and the enterprise's qualification certificate shall be countermanded by the department that issued the certificate if the circumstances are serious.
第六十二条违反本条例的规定,物业管理企业将一个物业管理区域内的全部物业管理一并委托给他人的,由县级以上地方人民政府房地产行政主管部门责令限期改正,处委托合同价款30%以上50%以下的罚款;情节严重的,由颁发资质证书的部门吊销资质证书。
-
Article 62 Where any realty management enterprise, in violation of the Regulations, entrust to others all the realty management within the realty management area, the administrative department of real estate of the local people''s government at the county level or above shall order that enterprise to get right within a prescribed time limit, and impose on it a fine ranging from 30% to 50% of the price of the entrustment contract; and the enterprise's qualification certificate shall be countermanded by the department that issued the certificate if the circumstances are serious.
第六十二条违反本条例的规定,物业管理企业将一个物业管理区域内的全部物业管理一并委托给他人的,由县级以上地方人民政府房地产行政主管部门责令限期改正,处委托合同价款30%以上50%以下的罚款;情节严重的,由颁发资质证书的部门吊销资质证书。
-
Any party obtaining the qualification certificate through deceitful means shall be punished pursuant to Paragraph 1 of this Article, and the qualification certificate shall be countermanded by the department that issued the certificate.
第六十条违反本条例的规定,未取得资质证书从事物业管理的,由县级以上地方人民政府房地产行政主管部门没收违法所得,并处5万元以上20万元以下的罚款;给业主造成损失的,依法承担赔偿责任。
-
Article 62 Where any realty management enterprise, in violation of the Regulations, entrust to others all the realty management within the realty management area, the administrative department of real estate of the local people's government at the county level or above shall order that enterprise to get right within a prescribed time limit, and impose on it a fine ranging from 30% to 50% of the price of the entrustment contract; and the enterprise's qualification certificate shall be countermanded by the department that issued the certificate if the circumstances are serious.
第六十一条违反本条例的规定,物业管理企业聘用未取得物业管理职业资格证书的人员从事物业管理活动的,由县级以上地方人民政府房地产行政主管部门责令停止违法行为,处5万元以上20万元以下的罚款;给业主造成损失的,依法承担赔偿责任。
-
Article 59 Where anyone debases or injures the personal dignity of a woman through public media or by any other way to violate this Law, the department of culture, the department of radio, film and television, the department of press and publication or other relevant departments shall, according to their respective functions, order him to make corrections and shall give it an administrative punishment.
第五十九条违反本法规定,通过大众传播媒介或者其他方式贬低损害妇女人格的,由文化、广播电影电视、新闻出版或者其他有关部门依据各自的职权责令改正,并依法给予行政处罚。
-
Article 46 Where the person in charge of a unit persecutes or retaliates against the accounting personnel, who perform their duties according to law and oppose acts violating the provisions of this Law, by means of demoting to a lower rank, removing from post,transferring working post,dismissing from employment or expelling from the units, etc., and therefore constitute a crime, criminal responsibility shall be investigated in accordance with law; if no crime is constituted, administrative sanctions shall be imposed according to law by the units to which they belong or the unit concerned.
第四十六条单位负责人对依法履行职责、抵制违反本法规定行为的会计人员以降级、撤职、调离工作岗位、解聘或者开除等方式实行打击报复,构成犯罪的,依法追究刑事责任;尚不构成犯罪的,由其所在单位或者有关单位依法给予行政处分。
-
Article 44 Any stipulation in a contract of carriage of goods by sea or a bill of lading or other similar documents evidencing such contract that derogates from the provisions of this Chapter shall be null and void.
第四十四条海上货物运输合同和作为合同凭证的提单或者其他运输单证中的条款,违反本章规定的,无效。
- 推荐网络例句
-
I am accused of being overreligious," she said in her quiet, frank manner,"but that does not prevent me thinking the children very cruel who obstinately commit such suicide.""
客人们在卡罗利娜·埃凯家里,举止就文雅一些,因为卡罗利娜的母亲治家很严厉。
-
Designed by French fashion house Herm è s, this elegant uniform was manufactured in our home, Hong Kong, and was the first without a hat.
由著名品牌 Herm è s 设计,这件高贵的制服是香港本土制造,是我们第一套不配帽子的制服。
-
Do not 'inflate' your achievements and/or qualifications or skills .
不要 '夸大' 你的业绩或成果,条件或者技能。