英语人>网络例句>进行选择 相关的搜索结果
网络例句

进行选择

与 进行选择 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The cultivate techniques for Jinyou No.35 in Guantao county, Hebei province were summarized, the technique measures for high yield and high benefit cucumber cultivation in solar greenhouse, which consisted of variety selection, using of straw reactor, enhancing intertill management, delaying film covering on earth, temperature management and so on were definited for guide of the techniques, this demonstrate site produced cucumber yielding 477 000 kg/hm^2, gained benefit 907 125 yuan/hm^2, that is the new record of the county.

通过对河北省馆陶县寿山镇陈范庄村陈发恩、李保军、阎恩亮等6户菜农进行的津优35号黄瓜越冬长周期示范栽培进行总结分析,确立了温室黄瓜长周期高产高效栽培技术措施,包括良种选择,采用秸秆生物反应堆技术,营造良好的土壤团粒结构,适期早播,加强中耕管理,延迟扣地膜时期,植株调整、温度管理等。2008-2009年度,该示范点最高产量达到47.7万kg/hm^2,产值高达907125元/hm^2,创造了该县设施黄瓜越冬生产产量与产值的新记录。

In this experimental system, the main feature is that user can do some basal operation expediently using graphical interfaces, namely loading the existent data sets or creating new data sets, and choosing different kernel function to train the SVM classification, which can classify the given data correctly, it shows the result of classification and comparison of performance intuitionally.

在该实验系统中,最大的特点是用户可以通过图形界面方便地进行一些基本的操作,即装载已有的数据集,也可以创建新的数据集,并选择不同的核函数训练支持向量机分类器,能够对数据进行正确的分类,比较直观地显示了分类的结果。

In view of different volatile substance in beer, PEG column and FID (hydrogen flame ionization detector) were selected in the measurement. Besides, quantitation analysis of involatile compositions in beer could be done by internal standard method or by external standard method.

针对啤酒酒中不同的挥发性物质可选择PEG柱和氢火焰离子化检测器法进行检测;还可用内标法和外标法对啤酒中的不挥发组分进行定量检测分析。

The characteristic features of nitrogen and kalium deficiencies for tomatoes, which is hardly to be recognized in the initial period of growing, mainly represents on the color and texture of tomato leaves.

以肉眼不易识别的番茄缺氮和缺钾初期为研究对象,对体现在叶片颜色和纹理上的缺素症状进行了特征提取,利用遗传算法对提取的众多缺素特征进行优化组合,选择出用于模式识别分类器设计的特征向量。

It researches on the approach to achieve continuous connections of container multimodal transport logistics system. Based on the idea of continuous connections the paper discusses the container transport choosing route problem. It combines the appropriate adimensionalize method in the appraisement method and mathematic model and resolves the problem that the unit of time and cost disunite and sets up the time-cost transportation route optimizing model which is an innovation on the basis of previous studies and gives an example to validate the model using the LINDO software.

在&无缝衔接&的思想下研究集装箱运输路径选择问题,在前人的研究上进行了创新,将评价方法中的合适的无量纲化方法与数学模型结合,解决了时间和成本单位不统一的问题,建立了时间—成本运输径路优化模型,并举例验证应用LINDO软件进行求解,说明了此模型的正确性。

Firstly,by the analysis of influencing factors of settlement of loessal foundation, results indicated that among the three settlement methods such as the layer-wise summation method based on chord modulus, the layer-wise summation method based on modulus of compressibility and the layer-wise summation method based on modulus of deformation and so on, the layer-wise summation method based on chord modulus is superior to the other two methods and is very close to the actual measurement settlement of building according to the grey incidence analysis on influencing factors of settlement.

本文采用灰色系统理论中的关联分析法对黄土地基变形进行了因素关联分析,并取得一些成果。通过分析影响黄土压缩变形的因素,对于沉降变形因素的关联分析,在对影响变形的诸因素进行分析的基础上,最终证明选择了四种因素作为确定弦线模量表依据的正确性,证明了据此建立的以弦线模量为基础的变形定量分析的表达式是可行的。从关联分析以及弦线模量法的简便、直观、便于推广应用的特点来看,弦线模量法计算沉降是值得大力推广的。

The author identified and measured 5 landmarks of mandibula two times according to ten digital cephalometric radiographs selected randomly, then the mean error of measurements were determined.

随机选择10张数字化头颅侧位定位片,由作者对下颌骨上的5个测量指标进行先后两次定点和测量,然后对两次测量结果进行比较,检验重复测量误差的大小,是否对测量结果有影响。

The translator's linguistic choices and pragmatic translation strategies must focus on conveying the author's intentions without putting the audience to unnecessary processing efforts in achieving the contextual effects in the interpretation intended by the author. The choices and strategies should also achieve the similar contextual effects in the interpretation of the author's informative intention manipulatively reconstructed by the translator to cater to the aesthetic expectations and acceptability level of the audience.

因而,译者的译文选择和语用翻译策略必须聚焦于传达原文作者的意图,以及对原文作者信息意图进行操纵,而不会让译文读者付出不必要的推导努力来获得:1原文作者试图传达的语境效果;2译者为了迎合译文读者的审美期待和接受能力而对原文作者信息意图进行操纵性重构而传达的语境效果。

This paper investigated the conditions of accounting profession on bilingual education through the questionnaire method,and analyzed the following respects,such as: the necessity of bilingual education, degree of satisfaction of students,the election of textbook,the ratio of teaching,teaching method,test mode,and the conditions of masting and self-study. Suggestion and advice is proposed to deal with the problem of textbook,teaching strength,and student's English level.

本文对我校会计学专业开设的双语教学进行问卷调查,从双语教学的必要性、学生满意度、教材选择、授课时间比例、教学方式、考试方式、学生对课堂内容的掌握情况和自学情况等8个方面进行了分析,针对目前在教材、师资力量和学生自身英语水平等方面所存在的问题,提出了高校会计学专业实施双语教学的对策及建议。

First, we investigate the methods of sepiolite s purification from ore , from which we get the incompact short fibrous sepiolite for the experiment ; the prime activatited term is also obtained through this experiment. We use activated sepiolite to process the absorption experiment on heavy meatal ion ( Ni2+, Cr6+, Pb2+, Cu2+, Cd2+), noble metal ion, dynamite cotnposton in water and industrial oil. we take Ni2+ for example to confirm the prime adsorbent term , from the experiment we get the adsorbent isotherm . Make the dynamic absorption experiment and regenerate experiment using sepiolite on the heavy metal(Ni2+) on the base of static absorption experiment.

我们首先研究了从矿石中提纯海泡石的方法,制得供实验用的松散短纤维状海泡石;通过实验确定了最佳活化条件;进行了活化后的海泡石对重金属离子Cr~(6+、Pb~(2+)、Cu~(2+)、Cd~(2+)、贵金属离子、水中炸药组份、工业油的吸附实验;以Ni~(2+)为例选择了最佳吸附条件;通过实验作出了以上各组分的吸附等温线;在静态吸附实验的基础上进行了海泡石对重金属Ni~(2+的动态吸附实验及再生实验。

第86/100页 首页 < ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... > 尾页
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力