这样地
- 与 这样地 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
With unerring African instinct, the negroes had all discovered that Gerald had a loud bark and no bite at all, and they took shameless advantage of him. The air was always thick with threats of selling slaves south and of direful whippings, but there never had been a slave sold from Tara and only one whipping, and that administered for not grooming down Gerald's pet horse after, a long day's hunting.
那些具有非洲人精确本能的黑奴,都发现杰拉尔德尽管大喊大叫,但并不怎么厉害,所以他们便肆无忌惮地利用这一点,表面上经常存在这样的威胁,说是要把奴隶卖到南方去,或者要狠狠地鞭打他们,但实际上塔拉农场从来没有卖过一个奴隶,鞭打的事也只发生过一次,那是因为没有把杰拉尔德的狩猎了一整天的爱马认真地刷洗一下。
-
Most of us walk through life inattentively, reacting unthinkingly according to the environment in which we have been brought up, and such reactions create only further bondage, further conditioning, but the moment you give your total attention to your conditioning you will see that you are free from the past completely, that it falls away from you naturally.
我们大多数人都不经意地生活着,按照我们在其中长大的环境不加思索地反应,这样的反应只能造成更多的束缚和限制。但是当你全神贯注于你的限制,你会看到自己完全从过去解脱出来,而那些限制将从你身上自然地消失。
-
The theory presents a systematic reply to the question of how to seek ethnic liberation, cope with ethnic relationships, solve ethnic problems and promote ethnic development in our underdeveloped country, In addition, it provides a correct guiding principle about ethnic work and ensures the lay-down of a series of correct ethnic policies, which play a vital role in the promotion of liberation and development of all Chinese ethnic groups and in the keep-up and strengthening of ethnic solidarity.
在长期的革命和建设实践中,以毛泽东、邓小平、江泽民为代表的中国共产党人,把马克思主义民族理论与中国实际相结合,创造性地丰富和发展了马克思主义,卓有成效地创立了具有中国特色的民族问题理论,系统地回答了我们这样一个不发达的多民族国家,如何争取民族解放、处理民族关系、解决民族问题、促进民族发展的一系列基本问题,奠定了中国共产党做好民族工作的正确的指导思想,使我们党制定了一系列正确的民族政策,对于争取中华民族大家庭中的各民族的翻身解放和繁荣发展,以及维护和加强各民族之间的团结,起了十分重要的作用。
-
He alone—with the ideal of glory and greatness he has acquired in Italy and Egypt, with his frenzy of self-adoration, with his insolence in crime, and his frankness in mendacity—he alone can justify what has to be accomplished.
他在意大利和埃及培植了光荣和伟大的理想,他疯狂地自我崇拜,他大胆地犯下罪行,他毫无顾忌地撒谎,只有他这样的人才能为所发生的事辩护。
-
So this paper attempts to break through this kind of obscurantism, and study the issue objectively.
本文试图突破这样一种蒙昧主义,坚持理性地、客观地、现实地考察这一问题。
-
BUT, to Zeb's amazement, Brewster had his bell in his beak, so it couldn't ring. He'd sneak up on a pullet, do his job and walk on to the next one. Zeb was so proud of Brewster that he entered him in the county fair.
Zeb惊奇地看到,只有布鲁特一声不响地在一只小母鸡上干得正欢,它把自己的铃铛叼在嘴里,这样它可以偷偷地从这个母鸡干到下一个!
-
In the second part of this book, I will work with you to analyze the Chinese culture and the performance of the four at a loss: the first is the Chinese people at a loss to know to make money to make money can have no sense of social responsibility and morality; the second is that we This loss of self-culture of the outside world to understand the lack of real, hard to understand but also impetuous to stay on the surface; This will lead to a third loss, that is, we rarely understand how others view us, we usually only concerned about their views at a loss, not to think about the root causes behind these views where; Fourth, more tragically, with others compared to our understanding, we are at a loss of their shortcomings and lack of recognition of the profound knowledge and self-examination.
在本书的第二部分,我会与大家一起分析中华文化的四个茫然表现:第一就是中国人就知道茫然地赚钱,为了赚钱可以没有任何社会责任感和道德感;第二就是我们这个文化茫然的自闭,对外面的世界缺少真正的理解,好不容易有所了解也只是浮躁地停留在表面;这样就导致第三个茫然,即我们也很少明白别人如何来看我们,我们通常只是茫然地关注其看法,而不去思考这些看法背后的根源在哪里;第四,更可悲的是,与别人对我们的了解相比,我们对自己的缺点是茫然的,缺乏深刻的认知和反省。
-
Alice caught the baby with some difficulty, as it was a queer- shaped little creature, and held out its arms and legs in all directions, 'just like a star-fish,' thought Alice. The poor little thing was snorting like a steam-engine when she caught it, and kept doubling itself up and straightening itself out again, so that altogether, for the first minute or two, it was as much as she could do to hold it.
爱丽丝费劲儿地抓住那个小孩,因为他是个样子奇特的小生物,他的胳膊和腿向各个方向伸展,"真像只海星,"爱丽丝想,她抓着他时,这可怜的小家伙像蒸汽机样地哼哼着,还把身子一会儿蜷曲起来,一会儿伸开,就这样不停地折腾,搞得爱丽丝在最初的一两分钟里,只能勉强把他抓住。
-
She had been told that, rough and brutal as they seemed just then, they were not like this all the year round, but were, in fact, quite civil persons save during certain weeks of autumn and winter, when, like the inhabitants of the Malay Peninsula, they ran amuck, and made it their purpose to destroy life - in this case harmless feathered creatures, brought into being by artificial means solely to gratify these propensities - at once so unmannerly and so unchivalrous towards their weaker fellows in Nature's teeming family.
她曾经听人说过,他们那时候似乎粗鲁野蛮,但不是一年到头都是这样,其实他们都是一些十分文明的人,只是在秋天或冬天的几个星期里,才像马来半岛上的居民那样杀气腾腾,一味地杀害生灵--他们猎杀的这些与人无害的羽毛生物,都是为了满足他们这种杀生嗜好而预先用人工培养出来的--那个时候,他们对大自然芸芸众生中比他们弱小的生灵,竟是那样地粗野,那样地残酷。
-
Two scenes kept scrolling in my mind: me keeping up with fashion in the school, and the devoter, my daddy, who selfishlessly sacrificed himself to the family and children.
在我的脑海里交替闪现着这样两幅画面:一幅是学校里紧跟时代潮流的我;另一幅是为了家庭、为了子女而不知疲倦地、无私地、忘我地奉献者、牺牲着自己一切的爸爸。
- 推荐网络例句
-
Finally, according to market conditions and market products this article paper analyzes the trends in the development of camera technology, and designs a color night vision camera.
最后根据市场情况和市面上产品的情况分析了摄像机技术的发展趋势,并设计了一款彩色夜视摄像机。
-
Only person height weeds and the fierce looks stone idles were there.
只有半人深的荒草和龇牙咧嘴的神像。
-
This dramatic range, steeper than the Himalayas, is the upturned rim of the eastern edge of Tibet, a plateau that has risen to 5 km in response to the slow but un stoppable collision of India with Asia that began about 55 million years ago and which continues unabated today.
这一引人注目的地域范围,比喜马拉雅山更加陡峭,是处于西藏东部边缘的朝上翻的边框地带。响应启始于约5500万年前的、缓慢的但却不可阻挡的印度与亚洲地壳板块碰撞,高原已上升至五千米,这种碰撞持续至今,毫无衰退。