英语人>网络例句>运输能力 相关的搜索结果
网络例句

运输能力

与 运输能力 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Since then, the An-225 has become the major workhorse of the Antonov Airlines fleet, transporting objects once thought impossible to move by air, such as locomotives and 150-ton generators, and has become a valuable asset to international relief organizations for its ability to quickly transport huge quantities of emergency supplies during disaster relief operations.

自那时以来,安- 225已成为主要的驮马的安东诺夫航空公司的机队,运输对象一度被认为不可能的举动空气,如机车和150吨的发电机,并已成为一种宝贵的资产,以国际救济组织的能力快速运输大量的紧急救援物资在救灾行动。

And the leaf transportation percentage of 14C photoassimilates was 14.6% increased.The 14C-soluble sugar distribution percentage of CCC treatment in leaf and stem were less than those of the control,respectively,but the 14C-soluble sugar distribution percentage of CCC treatment in tuber and root were more than those of the control,respectively.The 14C-starch distribution percentage of CCC treatment in leaf,stem and root were less than those of the control,respectively.but the 14C-starch distribution percentage of CCC treatment in tuber was more than that of the control.The radioautography also indicated that photosynthate transport from top tissues to tubers was faster in CCC treatment than that in control.These results showed that appropriate concentrations at 1.5 g L-1 of CCC significantly improved the photosynthetic characteristics,transport and distribution capability of photoassimilates in potato,and as a result tuber yield would be increased.The pattern of translocation shown is held to reflect the activities of the various metabolic sources and sinks,the activities of these sources and sinks being hormonally controlled.

和叶运输的百分比为14 C photoassimilates为14.6 %升高为14 C -可溶性糖分配的百分比CCC认证,在治疗叶和茎均小于那些控制,分别为,但14碳-可溶性糖分配的百分比中华基督教会在治疗块茎和根多于那些控制,分别为14 C -淀粉分配的百分比CCC认证治疗叶,茎,根均小于那些控制, respectively.but了14 C的淀粉分布的百分比CCC认证的待遇是块茎以上的对照radioautography还表示,光合产物的运输,从顶端组织,以块茎快,在CCC认证的待遇比在control.these结果表明,适当浓度一点五克L - 1的CCC产品大大提高了光合特性,运输和分配的能力, photoassimilates在马铃薯,结果块茎产量将增加,模式易位显示举行,以反映活动的各种代谢源和汇,这些活动的源和汇正激素的控制。

One of the most significant characteristics of air transportation is rapidness.

航空运输的最大特点就是快速,为体现这一特点,就要在确保安全的前提下,尽可能简化乘机程序,为旅客提供方便、快捷的服务,'满足消费者需求,这是提高支线运输竞争能力的一个重要因素。

The first step enumeration practicable path according to the route information; the second step using genetic algorithm, paths in the first step are generated as gene, all the paths of orders constitute chromosome. Mathematical model was established considering the weight, quantity and size restrictions.

第一步根据运输路段信息枚举可行的路线;第二步运用遗传算法,将第一步生成的路线作为基因,所有订单的路线构成染色体,考虑运输的重量、数量、体积等能力限制约束,建立数学模型。

The aim of this paper is to summarize the experiences of the construction of coal harbors, forecast the harbor throughout and shipping quantity based the main effect of the sea coal market by the investigation of the equipment of coal harbors, give the coal harbor evaluating index and methods, and analyze the foreground and countermeasure of the harbors based the system innovation by the developing forecast of coal market and the capacity analyze of coal harbors.The paper uses the methods of determining the nature and quantity.

本项研究采用定性与定量向结合的方法;煤炭海运量预测以未来煤炭市场需求预测为依据,按照主要煤炭调入地区运输方式的分配比例,并根据煤炭运输的经济性和合理性原则,采用指数平滑预测方法进行预测;对港口通过能力和设施、设备的利用情况进行定量评价,并建立相关的评价模型和评价指标。

The work up that carries a system integratedly as our country and perfect, relatively fragile in the past highway, waterborne especially marine wait for contemporary carriage means, below the new condition of reforming and opening, grasp opportunity, produce respective advantage, realized rapid development, broke railroad the monopoly position in freight, reasonable billabong partial railroad freight flow, enlarged freight market share, improved composition of market of our country freight, the inevitable result that should say this is modernization of progress of economic progress, society, traffic, but will look from another angle, also mirror taphole road to develop become rigid of logy, mechanism, lack to innovate, the demand that incommensurate socialist market economy expands, from this and contractible, market owns the market share that cause rate drop considerably, what should say these are not traffic development is inevitable, what system of incommensurate socialist market economy leaves the field such as ability of means of system of as politic as railroad oneself development, management, sale, service is normal move have affinity.

随着我国综合运输体系的逐步发展和完善,过去相对薄弱的公路、水运尤其是海运等现代运输方式,在改革开放的新形势下,把握机遇,发挥各自优势,实现了快速的发展,打破了铁路在货运中的垄断地位,合理分流了部分铁路货流,扩大了货运市场份额,改善了我国货运市场结构,应该说这是经济发展、社会进步、交通现代化的必然结果,但是从另一个角度来看,也反映出铁路发展迟缓、机制僵化、缺乏创新,不适应社会主义市场经济发展的需求,由此而造成的市场份额缩小、市场占有率大幅下降,应该说这些并不是交通发展的必然,与铁路自身发展策略、治理体制、营销方式、服务能力等方面不适应社会主义市场经济体制下的正常运行有密切关系。

It is a new type of vehicle that combines the speed of an airplane and the vertical take-off capability of a helicopter with some characteristics of a ground vehicle , but without the limitations of any of those existing modes of transportation.

这是一种新型的运载工具,它将飞机的速度、升机的垂直起飞能力与地面运输工具的某些性能结合到一起,但却没有这些现行运输方式的局限性。

The research of this paper includes three parts: the first, according to the statistical figures about the cargo transport in recent years, it analyzes cargo transport structure and the changing law and the internal reason of cargo transport. At the same time it analyzes and calculates the change of the arriving ships" structure for a systematic and full understand of the transport demands. The second, it make a scientific forecast of the port"s future cargo capacity making use of the grey forecast system, which provides scientific basis for medium-long term development plan of the ports cargo handling capacity. It also makes some analysis and research for medium-long term development future of Zhangjiagang port in use of physical unit analising technique, looks for the scattered no-order and no-system reason of medium-long term development. On the basis of summarizing their experience, the article adopts physical unit model to make a comprehensive judgement. It has distinctive opinion of value in accord with scientific principles for medium-long term development of Zhangjiagang port.

本文研究的工作主要分三个部分:第一,根据张家港近年来有关货物运输的一些统计数据,对货物运输的结构和规模演变的规律及内在原因作一剖析,同时对到港船舶的结构变化进行预测,以求对运输需求有一个系统全面的了解;第二,应用灰色预测系统对张家港港未来港口货运吞吐量进行科学预测,为张家港港货物装卸能力规划提供科学依据;应用物元分析技术对张家港港口的未来发展前景作出一定程度的分析、研究,找出张家港港口未来发展规划的零散无序、不成系统的因素,总结前人经验的基础上采用综合评判物元模型进行评判,在预测港口未来发展规划是否科学实际上具有独到见解。

The research work of this article is made up of theory and application, it includes three partsrthe first, it takes SWOT analytical technology to analyse Zhangjiagang port" s developing strategic enviorment . The second, it according to the statistical figures about the cargo transport in recent years, it analyzes cargo transport structure and the changing law and the internal reason of cargo transport. At the same time it analyzes and calculates the change of the arriving ships" structure for a systematic and full understand of the transport demands. The third, it make a scientific forecast of the port" s future cargo capacity making use of the grey forecast system, which provides scientific basis for medium-long term development plan of the port"s cargo handling capacity. It also makes some analysis and research for medium-long term development future of Zhangjiagang port in use of physical unit analising technique, looks for the scaltered no-order and no-system reason of medium-long term development.

本文从理论和应用两个部分对港口发展战略进行了研究,研究的工作主要分三个部分:第一,应用SWOT法对港口发展环境进行技术分析;第二,在对国内外同类型港口进行分析的基础上,对张家港港的发展做一比较;根据张家港近年来有关货物运输的一些统计数据,对货物运输的结构和规模演变的规律及内在原因作一剖析,同时对到港船舶的结构变化进行预测,以求对运输需求有一个系统全面的了解;第三,应用灰色预测系统及三次指数平滑法和组合预测法对张家港港未来港口货运吞吐量进行科学预测,为张家港港货物装卸能力规划提供科学依据。

Vechile's reliability and safety are required strictly in the course of transport. In this paper, impact factors on safety of over-size transport are analyzed firstly.

本文系统分析了公路大件运输安全性的影响因素,建立了运输车辆的可靠性、稳定性和通过能力模型,并在此基础上用VB语言开发出了公路大件运输计算机决策系统。

第5/13页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
推荐网络例句

In the United States, chronic alcoholism and hepatitis C are the most common ones.

在美国,慢性酒精中毒,肝炎是最常见的。

If you have any questions, you can contact me anytime.

如果有任何问题,你可以随时联系我。

Very pretty, but the airport looks more fascinating The other party wisecracked.

很漂亮,不过停机坪更迷人。那人俏皮地答道。