英语人>网络例句>运动病 相关的搜索结果
网络例句

运动病

与 运动病 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Spring, people often appear "Chun Kun", showing lack of energy, sleepy lethargy, can be eliminated through the movement, must not snooze because the Chinese believe that "long lying injured air," long sleep causes slow metabolism, blood circulation is not Chang, rigid muscles, fat accumulation, absorption and decreased function of carrying oxygen, toxins can not be promptly eliminated from the body, the end he weak and ill breeding.

春天里,人们常会出现&春困&,表现为精神不振、困乏嗜睡,可以通过运动来予以消除,绝不能贪睡,因为中医认为&久卧伤气&,久睡会造成新陈代谢迟缓,气血循环不畅,筋骨僵硬、脂肪积聚,吸收与运载氧的功能下降,毒素不能及时排出体外,遂致体质虚弱,病患滋生。

Results: the protocol has been applied at present to 29 cases, from a woman of 84 yo. diagnosed as alzheimer phase IV in 2002 with aphasia, agnosia, apraxia, continuos repetitive oscillating and like-parkinson movements, dysfunction of all sensorial recognition system, without sphincters control, to a 49 yo.

结果:这个干预方案被应用于29例病人,这其中包括年龄84岁的老年女性,该患者在2002年被诊断为&阿尔采木病4期&,有失语、失认、共济失调、持续的帕金森样的震颤运动、整体感觉系统功能障碍以及括约肌功能障碍。

And for tics to indicate Tourette's syndrome, both vocal tics (eg, grunting, beeping, throat-clearing) and motor tics (eg, shoulder popping, eye rolling, blinking) must co-exist for longer than a year.

此时,如果要确诊抽搐者患了图雷特氏病,那么声音抽搐(如发出呼噜、嘟嘟,清喉声)和运动抽搐必需同时存在超过一年。

And for tics to indicate Tourette's syndrome, both vocal tics (eg, grunting, beeping, throat-clearing) and motor tics (eg, shoulder po ing, eye rolling, blinking) must co-exist for longer than a year.

此时,如果要确诊抽搐者患了图雷特氏病,那么声音抽搐(如发出呼噜、嘟嘟,清喉声)和运动抽搐必需同时存在超过一年。

Tennis elbow is avoidable if you don't stress your arms.

网球员肘病(也可由高尔夫球运动引发)是可以避免的,如果你不给你的手臂造成压力的话。

The subjects in the 2nd and 3rd articles received exercises designed to improve the stabilization of pelvic girdle muscles using a suspension exercise system. Comparing to the control group, the intervention group relieved the pain condition significantly and also improved their quality of life, even at two-year follow-up.

两篇同一病患系列的研究利用悬吊系统(Sling Exercise Therapy-SET)进行骨盆附近特定肌群稳定运动,治疗组大幅改善了疼痛情况以及生活品质,即使两年后的追踪,成效依然较控制组显著。

If the fontanelle and head circumference were large, and parietal bone amount outstanding on both sides of the nodule, exercise and mental development will not lag behind, with hyperhidrosis, or startle, is suffering from rickets.

如果囟门和头围都偏大,额部和顶骨两侧有突出的结节,运动和智力发育不落后,伴有多汗或惊跳,是患了佝偻病。1岁半囟门不闭合应考虑佝偻病、脑积水、呆小病等。

TRPV1 maybe partly give a explanation to visceral hypersensitivity and dysmotility of functional gastrointestinal disease.

这些生理学作用在功能性胃肠病的内脏高敏感和胃肠道运动失调的发病中有着重要意义。

Their proportions are 4:4:4:4:3. Then choose the healthy mice. Firstly, to set up the reflex of escaping lightening stroke by trained mouse; secondly, to make it vertiginous by rotation. The consciousness response period is the measuring time which every mouse needs from vertigo to consciousness comeback; and the freedom movement response period is the measuring time which every mouse needs from vertigo to freedom movement comeback. We used CRP and FMRP to scale the extent of vertigo. At the same time, we inspected the mice's appetite and psychosis. Above all, we observed the effect of this prescription in preventing and curing kinetosis. Besides, we contrasted this prescription with Dimenhydrinate and Scopolamine.

方法我组参研古方和天然药物配制出一方,即以天麻,白术,半夏,茯苓和生姜按4:4:4:4:3的比例煎成药剂,以小鼠为实验对象,通过训练使其建立起逃避电击反射,然后通过旋转使动物产生眩晕,以旋转后逃避电击反射过程中意识恢复所需的时间和自主运动恢复所需时间作为衡量眩晕程度的指标,并监测其食量与精神状态,观察该方在防治晕动病方面的作用;且将该方与目前市场上普遍使用的晕车药——乘晕宁与晕动片进行比较。

These subjects became especially common, however, in the late Middle Ages and at the beginning of the Renaissance, probably because depictions of Christ's suffering were in keeping with the heightened religious emotion that followed the Black Death and the Hundred Years' War.

这些科目成了尤其普遍,不过,在中世纪后期,并在一开始的文艺复兴运动,可能是因为描写耶稣的苦难符合加剧宗教情感随后黑死病与百年战争。

第15/15页 首页 < ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15
推荐网络例句

I didn't watch TV last night, because it .

昨晚我没有看电视,因为电视机坏了。

Since this year, in a lot of villages of Beijing, TV of elevator liquid crystal was removed.

今年以来,在北京的很多小区里,电梯液晶电视被撤了下来。

I'm running my simile to an extreme.

我比喻得过头了。